Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. « Roept artikel 11 van de wet van 10 juni 1998

Traduction de «leven roept doch » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord dat een specifiek institutioneel kader in het leven roept door het instellen van samenwerkingsprocedures

accord qui crée un cadre institutionnel spécifique en organisant des procédures de coopération
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. erkent dat intellectuele-eigendomsrechten belangrijke instrumenten voor de Unie vormen in de "kenniseconomie" en dat de adequate toepassing ervan essentieel is; brengt in herinnering dat inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten schadelijk zijn voor de groei, het concurrentievermogen en innovatie; wijst erop dat de ACTA geen nieuwe intellectuele-eigendomsrechten in het leven roept, doch een handhavingsverdrag vormt dat is bedoeld om de inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te bestrijden;

1. reconnaît que les droits de propriété intellectuelle (DPI) constituent des outils importants pour l'Union dans le cadre d'une économie de la connaissance, et que le respect effectif de ces droits est essentiel; rappelle que les infractions aux DPI nuisent à la croissance, à la compétitivité et à l'innovation; souligne que l'ACAC ne crée pas de nouveaux DPI mais qu'il consiste en un traité de mise en œuvre visant à aborder efficacement la question des infractions aux DPI;


Hiertegen wordt ingebracht dat dit weeral een gereglementeerd beroep in het leven roept en mogelijks de creatie van een nieuw instituut, doch dan kan de vraag worden gesteld waarom de boekhouders en de accountants zich tegen een reglementering van het beroep van belastingconsulent verzetten.

L'on objecte que l'on va ainsi créer une ènième profession réglementée, et peut-être un nouvel institut, mais l'on peut alors se demander pourquoi les comptables et les experts-comptables s'opposent à une réglementation de la profession de conseil fiscal.


Een ander lid merkt op dat wanneer men een precedent in het leven roept, men daarna dat voordeel moeilijk kan ontzeggen aan instellingen die in dezelfde omstandigheden functioneren doch de erkenning niet hebben gekregen.

Un autre membre fait remarquer qu'une fois qu'on a créé un précédent, on peut difficilement refuser cet avantage à des institutions qui se trouvent dans les mêmes conditions mais qui n'ont pas eu l'agrément.


Een ander lid merkt op dat wanneer men een precedent in het leven roept, men daarna dat voordeel moeilijk kan ontzeggen aan instellingen die in dezelfde omstandigheden functioneren doch de erkenning niet hebben gekregen.

Un autre membre fait remarquer qu'une fois qu'on a créé un précédent, on peut difficilement refuser cet avantage à des institutions qui se trouvent dans les mêmes conditions mais qui n'ont pas eu l'agrément.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hiertegen wordt ingebracht dat dit weeral een gereglementeerd beroep in het leven roept en mogelijks de creatie van een nieuw instituut, doch dan kan de vraag worden gesteld waarom de boekhouders en de accountants zich tegen een reglementering van het beroep van belastingconsulent verzetten.

L'on objecte que l'on va ainsi créer une ènième profession réglementée, et peut-être un nouvel institut, mais l'on peut alors se demander pourquoi les comptables et les experts-comptables s'opposent à une réglementation de la profession de conseil fiscal.


Het Arbitragehof overwoog aldus in zijn arrest nr. 23/2000 van 23 februari 2000, punt B.1.5, dat ' de wet op de wettelijke samenwoning geen instituut in het leven roept dat de wettelijk samenwonenden zou plaatsen in een nagenoeg identieke situatie als die van de gehuwden, doch dat het slechts een beperkte vermogensrechtelijke bescherming creëert die gedeeltelijk is geïnspireerd door bepalingen die gelden ten aanzien van echtgenoten '.

Dans son arrêt n° 23/2000 du 23 février 2000, la Cour d'arbitrage précise au point B.1.5 que ' la loi instaurant la cohabitation légale ne crée pas une institution qui placerait les cohabitants légaux dans une situation à peu près identique à celle des mariés, ainsi que le considèrent les parties requérantes, mais crée seulement une protection patrimoniale limitée qui s'inspire partiellement de dispositions applicables aux époux '.


1. « Roept artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 [tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring] een met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet strijdige discriminatie in het leven tussen de rechtsvorderingen die bij een in kracht van gewijsde gegane beslissing verjaard zijn verklaard, en de rechtsvorderingen die volgens dezelfde criteria en onder dezelfde voorwaarden op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1998 zijn verjaard, doch die niet ...[+++]

1. « L'article 11 de la loi du 10 juin 1998 [modifiant certaines dispositions en matière de prescription] n'instaure-t-il pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution entre les actions qui ont été déclarées prescrites par une décision passée en force de chose jugée et celles prescrites selon les mêmes critères et les mêmes conditions au moment de l'entrée en vigueur de la loi du 10 juin 1998 mais qui n'ont pas fait l'objet d'une telle décision ?


Uit hetgeen voorafgaat blijkt dat de bestreden wet geen instituut in het leven roept dat de wettelijk samenwonenden zou plaatsen in een « nagenoeg identieke situatie » als die van gehuwden, zoals de verzoekende partijen menen, doch slechts een beperkte vermogensrechtelijke bescherming creëert die gedeeltelijk is geïnspireerd door bepalingen die gelden ten aanzien van echtgenoten.

Il résulte de ce qui précède que la loi attaquée ne crée pas une institution qui placerait les cohabitants légaux dans une « situation à peu près identique » à celle des mariés, ainsi que le considèrent les parties requérantes, mais crée seulement une protection patrimoniale limitée qui s'inspire partiellement de dispositions applicables aux époux.


1. « Roept artikel 11 van de wet van 10 juni 1998 [tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring] een met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet strijdige discriminatie in het leven tussen de rechtsvorderingen die bij een in kracht van gewijsde gegane beslissing verjaard zijn verklaard, en de rechtsvorderingen die volgens dezelfde criteria en onder dezelfde voorwaarden op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1998 zijn verjaard, doch die niet ...[+++]

1. « L'article 11 de la loi du 10 juin 1998 [modifiant certaines dispositions en matière de prescription] n'instaure-t-il pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution entre les actions qui ont été déclarées prescrites par une décision passée en force de chose jugée et celles prescrites selon les mêmes critères et les mêmes conditions au moment de l'entrée en vigueur de la loi du 10 juin 1998 mais qui n'ont pas fait l'objet d'une telle décision ?


Gezien de door de partijen aangebrachte wijzigingen, en met name het feit dat de PP-produktietechnologie van Montedison niet in de gemeenschappelijke dochteronderneming doch in een nieuwe onderneming wordt ondergebracht waarover alleen Montedison zeggenschap heeft, is de Commissie van oordeel dat de aldus gewijzigde concentratie geen machtspositie op de markt voor de polypropeentechnologie meer in het leven roept.

Suite aux modifications apportées par les parties, et notamment le maintien de la technologie de production de polypropylène de Montedison hors de la filiale commune dans une nouvelle entreprise sous le seul contrôle de Montedison, la Commission estime que la concentration ainsi modifiée, n'est plus de nature à créer une position dominante sur le marché de la technologie du polypropylène.




D'autres ont cherché : leven roept doch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven roept doch' ->

Date index: 2021-02-03
w