Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leven kwamen waaronder ali mousavi » (Néerlandais → Français) :

L. overwegende dat de demonstraties van de oppositie tijdens de Ashura-herdenkingen in december zijn uitgelopen op botsingen met de ordediensten waarbij ten minste acht mensen om het leven kwamen, waaronder Ali Mousavi, een neef van oppositieleider Mir Hossein Mousavi; overwegende dat meer dan 180 mensen, waaronder journalisten, oppositieactivisten en leden van de Baha'i gemeenschap – na afloop van de Ashura demonstraties werden g ...[+++]

L. considérant que, lors des commémorations de l'Achoura au mois de décembre, les manifestations d'opposition ont entraîné des affrontements violents avec les forces de sécurité pendant lesquels au moins huit personnes ont été tuées, notamment Ali Moussavi, le neveu du chef de l'opposition Mir Hossein Moussavi; considérant que plus de 180 personnes – y compris des journalistes, des militants de l'opposition et des membres de la communauté baha'ie – ont été arrêtées après les manifestations de l'Achoura, et que 16 personnes doivent êt ...[+++]


herinnert eraan dat de Abu Sayyaf Group ervan wordt beschuldigd verschrikkelijke terreurdaden te hebben gepleegd in de Filipijnen, met name bloedige bomaanslagen, waaronder een aanslag op een veerboot in Manilla in 2004 waarbij meer dan 100 mensen om het leven kwamen.

rappelle que le groupe Abou Sayyaf est accusé d'être responsable des pires actes de terrorisme commis aux Philippines, notamment de sanglants attentats à la bombe, dont un contre un ferry à Manille, qui avait fait plus de 100 morts en 2004.


1. veroordeelt de dodelijke schietpartij op stakende mijnwerkers op 16 augustus 2012 streng, alsmede het voorafgaande geweld waarbij tien mensen om het leven kwamen, waaronder twee bewakers en twee politieagenten;

1. condamne vigoureusement le meurtre brutal des mineurs grévistes le 16 août 2012 et les violences qui ont précédé, entraînant la mort de dix personnes, dont deux gardes de sécurité et deux agents de police;


1. veroordeelt de dodelijke schietpartij op stakende mijnwerkers op 16 augustus streng, alsmede het voorafgaande geweld waarbij tien mensen om het leven kwamen, waaronder twee bewakers en twee politieagenten;

1. condamne vigoureusement le meurtre brutal des mineurs grévistes le 16 août 2012 et les violences qui ont précédé, entraînant la mort de dix personnes, dont deux gardes de sécurité et deux agents de police;


1. veroordeelt de dodelijke schietpartij op stakende mijnwerkers op 16 augustus 2012 streng, alsmede het voorafgaande geweld waarbij tien mensen om het leven kwamen, waaronder twee bewakers en twee politieagenten;

1. condamne vigoureusement le meurtre brutal des mineurs grévistes le 16 août 2012 et les violences qui ont précédé, entraînant la mort de dix personnes, dont deux gardes de sécurité et deux agents de police;


E. overwegende dat de bezorgdheid over de interne veiligheid is toegenomen na de zelfmoordaanslag van 28 april tijdens een politieke bijeenkomst in Peshawar waarbij 30 mensen om het leven kwamen en de minister van Binnenlandse zaken Aftab Ali Sherpao werd gewond en dat Islamabad bij die gelegenheid voor het eerst heeft toegegeven hierbij militair betrokken te zijn,

E. considérant que la sécurité intérieure suscite de plus en plus de préoccupations après l'attentat‑suicide du 28 avril dernier, qui a coûté la vie à 30 personnes et blessé le ministre de l'Intérieur, Aftab Ali Sherpao, lors d'un rassemblement politique à Peshawar et que, à cette occasion, Islamabad a admis pour la première fois que l'armée était intervenue,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven kwamen waaronder ali mousavi' ->

Date index: 2023-09-15
w