Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leven hebben gekost aan tientallen » (Néerlandais → Français) :

De burgeroorlog die Zuid-Sudan verscheurt zou al tienduizenden kinderen het leven hebben gekost, ook al zijn er geen officiële dodentallen voorhanden.

Des dizaines de milliers d'enfants auraient ainsi été tués au cours de la guerre civile qui déchire le Soudan du Sud, même s'il n'existe pas de bilan officiel.


Ditmaal zou het geweld het leven hebben gekost aan zeven mensen, onder wie drie Zuid-Afrikanen.

Les violences récentes auraient coûté la vie à sept personnes, dont trois Sud-Africains.


1. De terreuraanvallen die begin december 2014 werden uitgevoerd in Mandera dichtbij de Keniaans-Somalische grens en die aan 28 mensen het leven hebben gekost, zijn wel degelijk opgeëist door de terreurorganisatie Al-Shabaab.

1. Les attaques terroristes perpétrées début décembre 2014 au Mandera, près de la frontière entre le Kenya et la Somalie et qui ont coûté la vie à 28 personnes ont bel et bien été revendiquées par l'organisation terroriste Al-Shabaab.


U moet weten dat dit type van ongevallen een belangrijk deel van het totaal aantal ongevallen vertegenwoordigt : volgens de extrapolaties gemaakt op het Europees vlak, zouden er in 1992, in 12 lidstaten, 45 miljoen huishoudelijke en vrijetijdsongevallen gebeurd zijn die aan 80 000 mensen het leven hebben gekost.

Il faut savoir que cette catégorie représente une part importante du nombre total d'accidents : selon les extrapolations présentées au niveau européen, il serait survenu en 1992, dans 12 États membres, 45 millions d'accidents domestiques et de loisirs, qui auraient causé 80 000 décès.


Sinds de mislukte poging tot staatsgreep in mei 2015 is Burundi het toneel van veel civiel geweld, dat al tientallen personen het leven heeft gekost.

Depuis le mois de mai 2015 et un coup d'état raté, le Burundi est en proie à de nombreuses violences civiles qui ont déjà la causé la mort de dizaine de personnes.


Dat plan is veelbelovend, maar de correcte toepassing ervan moet worden opgevolgd. In het oosten van het land hebben de gevechten aan vele burgers het leven gekost en er raakten 1,7 miljoen mensen intern ontheemd.

Dans l'Est du pays, les combats ont fait de nombreuses victimes civiles et entraîné le déplacement interne de 1,7 mio de personnes.


Waanzinnige campagnes en projecten hebben onder Mao Zedong tientallen miljoenen Chinezen het leven gekost.

Des campagnes et des projets insensés ont ainsi coûté la vie à des dizaines de millions de Chinois sous le règne de Mao Zedong.


Die aanvallen tegen de stad Dungu, die relatief onopgemerkt zijn gebleven, hebben het leven gekost aan 9 mensen en hebben de ontheemding van 50 000 mensen met zich gebracht.

Ces attaques sur la ville de Dungu, qui sont passées relativement inaperçues, ont fait 9 tués et provoqué le déplacement de plus de 50 000 personnes.


Die aanvallen tegen de stad Dungu, die relatief onopgemerkt zijn gebleven, hebben het leven gekost aan 9 mensen en hebben de ontheemding van 50 000 mensen met zich gebracht.

Ces attaques sur la ville de Dungu, qui sont passées relativement inaperçues, ont fait 9 tués et provoqué le déplacement de plus de 50 000 personnes.


- Juist nu de VN de brutale militaire operatie van het Israëlische leger in de stad Rafah, die tientallen Palestijnen het leven heeft gekost, in een resolutie aan de kaak stelt en de staat Israël verzoekt om zijn verplichtingen inzake het internationale humanitaire recht na te komen, wordt de heer Marwan Barghouti, lid van de Palestijnse wetgevende raad, door de Israëlische justitie met levenslange opsluiting bedreigd, nadat hij schuldig werd bevonden aan de moord op vijf Israëli.

- À l'heure où l'ONU dénonce par une résolution la brutale opération militaire menée par l'armée israélienne dans la ville de Rafah, qui a coûté la vie à des dizaines de civils palestiniens, et demande à l'État d'Israël de respecter les obligations que lui impose le droit humanitaire international, M. Marwane Barghouti, membre du Conseil législatif palestinien, est menacé par la justice israélienne d'une réclusion à perpétuité après avoir été reconnu coupable du meurtre de cinq Israéliens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leven hebben gekost aan tientallen' ->

Date index: 2021-05-26
w