Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leven gebruikt terwijl vroeger vooral » (Néerlandais → Français) :

In het rapport wordt opgemerkt dat nu steeds meer IER-inbreuken worden vastgesteld bij goederen die de burger in zijn dagelijkse leven gebruikt, terwijl vroeger vooral luxeartikelen het doelwit waren.

Le rapport note que, si dans le passé les infractions aux DPI concernaient principalement les articles de luxe, de plus en plus d'articles utilisés quotidiennement par les citoyens sont eux aussi désormais touchés.


Terwijl vroeger elke schending van een voorschrift van artikel 90quater van het Wetboek van strafvordering automatisch met zich meebracht dat de uitgevoerde telefoontaps onmogelijk konden worden gebruikt tijdens het strafproces, dient de rechter ten gronde voortaan de geldigheid van het verkregen bewijs te beoordelen in het licht van artikel 32 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en kan hij in voorkomend ge ...[+++]

Alors qu'auparavant, toute violation d'une prescription de l'article 90quater du Code d'instruction criminelle entraînait automatiquement l'impossibilité de l'utilisation au cours du procès pénal des écoutes réalisées, désormais, le juge du fond doit apprécier la validité de la preuve obtenue à l'aune de l'article 32 du titre préliminaire du Code de procédure pénale et peut, le cas échéant, en tenir compte si l'irrégularité commise n'a pas entaché la fiabilité de la preuve et si son usage n'est pas contraire au droit à un procès équitable.


Uit de omstandigheid dat in de Franse tekst van artikel 2 de uitdrukking « en raison de son appartenance sexuelle » wordt gebruikt terwijl de Nederlandse tekst de uitdrukking « wegens zijn geslacht » bevat, kan evenmin worden afgeleid dat beide teksten in die zin zouden moeten worden begrepen dat zij verschillende strafbaarstellingen in het leven roepen.

Il ne saurait pas non plus être déduit de la circonstance que le texte français de l'article 2 utilise l'expression « en raison de son appartenance sexuelle » alors que le texte néerlandais contient l'expression « wegens zijn geslacht » que les deux textes devraient être compris comme créant des incriminations différentes.


- vaardigheden: circa 80 miljoen mensen hebben geringe of basisvaardigheden, terwijl een leven lang leren vooral voor hoger opgeleiden is weggelegd.

- compétences: alors que le nombre de personnes peu ou non qualifiées s’élève à environ 80 millions, l’éducation et la formation tout au long de la vie profitent essentiellement aux citoyens les plus qualifiés.


In dat opzicht moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, wanneer het gaat om een aanvrager die gemachtigd is om in België te werken en die het recht heeft verkregen om er te verblijven op grond van het feit dat hij er een beroepsactiviteit uitoefende, in het bijzonder aandacht hebben voor de redenen waarom de aanvrager om maatschappelijke dienstverlening verzoekt en vooral voor de redenen waarom zijn huidige of vroegere beroepsactiviteit hem niet of niet langer in staat stelt om een menswaardig ...[+++]

A cet égard, s'agissant d'un demandeur qui est autorisé à travailler en Belgique et qui a obtenu son droit d'y séjourner sur la base du fait qu'il y exerçait une activité professionnelle, le centre public d'action sociale doit être particulièrement attentif aux motifs pour lesquels le demandeur sollicite l'aide sociale et, singulièrement, aux raisons pour lesquelles son activité professionnelle présente ou passée ne lui permet pas ou ne lui permet plus de mener une vie conforme à la dignité humaine.


Het spreekt vanzelf dat Belspo bij twijfel sowieso contact opneemt met NARIC-Centra (National Academic Recognition Information Centres) van de Vlaamse en Franse Gemeenschappen, dit niettegenstaande NARIC vooral de academische gelijkwaardigheid behandelt, terwijl het diploma hier in een ondernemingscontext wordt gebruikt.

Il va de soi que Belspo, en cas de doute, prend automatiquement contact avec les Centres NARIC (National Academic Recognition Information Centres) des Communautés flamande et française, nonobstant le fait que NARIC traite principalement de l'équivalence académique tandis le diplôme est à prendre ici dans un contexte entrepreneurial.


Minstens 75,5 miljoen Europeanen hebben gezegd al minstens éénmaal in hun leven cannabis te hebben gebruikt, terwijl respectievelijk 14 miljoen en 12 miljoen mensen cocaïne en amphetamine hebben geprobeerd.

Au moins 75,5 millions d’Européens ont déclaré avoir consommé du cannabis au moins une fois dans leur vie, alors que respectivement 14 et 12 millions de personnes ont essayé la cocaïne et les amphétamines.


4. Deze richtlijn is van toepassing op in procedures gebruikte dieren die zich in een vroeger ontwikkelingsstadium dan het in lid 3, onder a), genoemde bevinden, indien deze dieren bestemd zijn om nabij dat ontwikkelingsstadium in leven te blijven en ten gevolge van de uitgevoerde procedures gevaar lopen om na het bereiken van dat stadium pijn, lijden, angst of blijvende schade te ondervinden.

4. La présente directive s’applique aux animaux qui sont utilisés dans des procédures et sont à un stade de développement antérieur à celui visé au paragraphe 3, point a), si l’animal doit être laissé en vie au-delà de ce stade de développement et risque, à la suite des procédures menées, d’éprouver de la douleur, de la souffrance ou de l’angoisse ou de subir des dommages durables après avoir atteint ce stade de développement.


8. Wanneer een lidstaat waar het bepaalde in titel II, hoofdstuk I, van Verordening (EG) nr. 1493/1999 van toepassing is, een wijnstokras als voor wijnbereiding bestemd ras indeelt, terwijl dit ras in de betrokken administratieve eenheid vroeger op grond van communautaire of nationale voorschriften anders was ingedeeld, mogen de met dat ras reeds beplante oppervlakten niet voor de productie van wijn worden ...[+++]

8. Lorsqu'un État membre auquel le chapitre I du titre II du règlement (CE) no 1493/1999 est applicable, classe une variété pour la production de vins qui ne l'était pas auparavant dans l'unité administrative en cause, que ce soit par la législation nationale ou par la législation communautaire, les superficies déjà plantées de cette variété ne peuvent pas être utilisées pour la production de vin.


Een groot deel van deze produktie, met name het met PCP behandelde hout, is verwerkt in het interieur van huizen, terwijl in de andere Lid-Staten geïmpregneerd hout vooral buiten werd gebruikt, bij voorbeeld voor telegraafpalen.

Une grande partie de cette production, notamment le bois traité avec du PCP, a été utilisée à l'intérieur des maisons, tandis que dans les autres Etats membres le bois imprégné est utilisé surtout à l'extérieur, p. ex. pour les poteaus télégraphiques.


w