Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lenvain wil graag iets verduidelijken " (Nederlands → Frans) :

De heer Lenvain wil graag iets verduidelijken met betrekking tot de uitspraken van de heer Rogge, volgens wie de te grote werklast van de politierechtbanken in Brussel niet aan de verzekeringsmaatschappijen te wijten is : het is de eiser die beslist voor welke rechtbank hij de zaak zal brengen, op basis van de bevoegdheidscriteria die bepaald zijn in artikel 624 van het Gerechtelijk Wetboek.

M. Lenvain souhaite apporter une précision quant aux propos tenus par M. Rogge lorsqu'il estime que la surcharge de travail des tribunaux de police de Bruxelles n'est pas imputable aux compagnies d'assurance car c'est le demandeur qui choisit le tribunal devant lequel il portera l'affaire en fonction des critères de compétence définis à l'article 624 du Code judiciaire.


De heer Lenvain wil graag iets verduidelijken met betrekking tot de uitspraken van de heer Rogge, volgens wie de te grote werklast van de politierechtbanken in Brussel niet aan de verzekeringsmaatschappijen te wijten is : het is de eiser die beslist voor welke rechtbank hij de zaak zal brengen, op basis van de bevoegdheidscriteria die bepaald zijn in artikel 624 van het Gerechtelijk Wetboek.

M. Lenvain souhaite apporter une précision quant aux propos tenus par M. Rogge lorsqu'il estime que la surcharge de travail des tribunaux de police de Bruxelles n'est pas imputable aux compagnies d'assurance car c'est le demandeur qui choisit le tribunal devant lequel il portera l'affaire en fonction des critères de compétence définis à l'article 624 du Code judiciaire.


Wat het dispositief betreft van de voorliggende wetsvoorstellen, zou hij graag iets verduidelijken : de verenigingen ter verdediging van collectieve belangen zullen de beslissing van een administratieve overheid mogen betwisten zonder dat er enig verband bestaat met de belangen van de burgers die rechtstreeks getroffen worden door die administratieve beslissing.

Sur le plan du dispositif des propositions de loi à l'examen, il aimerait une précision: on permettrait aux associations d'intérêt collectif de contester la décision d'une autorité administrative sans qu'il y ait le moindre lien avec les intérêts des citoyens qui sont directement concernés par cette décision administrative.


Dat is een nietszeggend antwoord, en daarom wil ik mijn vraag nog eens verduidelijken: ik zou dus graag een gedetailleerde en exhaustieve lijst ontvangen van alle speciale diensten die er in 2015, dus niet enkel in de zomer van 2015, georganiseerd werden, met een specificatie per dienst (voorwerp van de dienstverlening en overzicht van de betrokken lijnen en haltes, aantal treinen, enz.).

Face à l'inconsistance de cette réponse, je me permets de préciser ma demande: merci de bien vouloir me dresser une liste détaillée et exhaustive, reprenant l'ensemble des offres spéciales développée au cours, non plus de l'été 2015, mais bien de l'année 2015 et leur description (objet du service et description reprenant les lignes et arrêts concernés, le nombre de trains, etc.).


Graag wil ik nog iets toevoegen aan het antwoord van de minister.

J'aimerais apporter un complément d'information à la réponse donnée par la ministre.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag iets verduidelijken, want een van onze collega's heeft in een mondelinge stemverklaring gesteld dat er zaken in de resolutie voorkomen die er in werkelijkheid niet in staan.

- Monsieur le Président, je voudrais tout simplement faire une mise au point parce que, dans une explication de vote orale d’un des collègues, il a dit des choses et prétendu qu’il y a dans la résolution des choses qui n’y figurent pas.




- Ik heb naar mijn schriftelijk verslag verwezen, maar na mijn collega te hebben gehoord wil ik toch iets verduidelijken.

- Je me suis référé au rapport écrit mais, après avoir entendu l'intervention de notre collègue, je voudrais apporter une précision.


Alvorens de vragen gesteld door het geachte lid te beantwoorden, wil ik graag verduidelijken dat het verstrekken van maaltijden in de strijdkrachten geen door de Staat gesubsidieerde activiteit is en dat de voedingskosten van de militairen ten laste van de Staat genomen worden of door de Staat terugbetaald worden enkel wanneer die militairen zich in bepaalde bijzondere omstandigheden bevinden (dienstverplaatsing gedurende een bepaalde periode, oefeningen van meer dan 24 uur, operationele inzet, enz.).

Avant de répondre aux questions de l'honorable membre, je tiens à préciser que la fourniture des repas au sein des Forces armées n'est pas actuellement, au sens strict, une activité subsidiée par l'État et que les frais de nourriture des militaires ne sont pris en charge ou remboursés par l'État que lorsque ces militaires se trouvent dans des situations de service particulières (déplacement de service pendant une certaine période, exercice de plus de 24 heures, engagement opérationnel, etc.).


Hierbij wil ik graag verduidelijken dat, hoewel de Volksgezondheid onder mijn bevoegdheid valt, een aantal collega's eveneens, in het kader van hun bevoegdheden, te maken hebben met gezondheidsproblemen en meer bepaald ten opzichte van het personeel waarvoor ze verantwoordelijk zijn.

A cette occasion je tiens à préciser que, si la Santé publique est bien de ma compétence, un certain nombre de mes collègues doivent également, dans le cadre de leurs compétences, faire face à des problèmes de santé en particulier vis-à-vis du personnel dont ils ont la charge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lenvain wil graag iets verduidelijken' ->

Date index: 2025-02-22
w