Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legt dus twee voorwaarden » (Néerlandais → Français) :

De wet van 1989 legt dus twee voorwaarden op opdat een partij aanspraak kan maken op overheidsfinanciering : de partij moet in beide Kamers vertegenwoordigd zijn en erkend zijn als fractie.

La loi de 1989 impose deux conditions pour qu'un parti puisse accéder au financement public : il doit être, on l'a dit, représenté dans les deux chambres fédérales, mais aussi être reconnu comme parti politique.


De wet van 1989 legt dus twee voorwaarden op opdat een partij aanspraak kan maken op overheidsfinanciering : de partij moet in beide Kamers vertegenwoordigd zijn en erkend zijn als fractie.

La loi de 1989 impose deux conditions pour qu'un parti puisse accéder au financement public : il doit être, on l'a dit, représenté dans les deux chambres fédérales, mais aussi être reconnu comme parti politique.


Maar ook reeds het aanbieden van een zodanige werkwijze moet onder het verbod vallen; dit evenwel slechts onder twee voorwaarden : ten eerste dat de derde het toepassingsverbod kent dan wel dit gezien de omstandigheden duidelijk is en ten tweede dat het aanbieden voor toepassing van de werkwijze op de grondgebieden van de Verdragsluitende Staten geschiedt, dus de werkwijze niet buiten de gezamenlijke grondgebieden van de Staten van de Europese Gemeenschappen moet worden aangewend, Deze bepaling heeft haar parallel in de in artikel 30 ...[+++]

Cependant, l'offre d'un tel procédé peut elle-même déjà entrer dans le cadre de l'interdiction; cela n'est cependant possible qu'à deux conditions, à savoir, que le tiers connaisse l'interdiction d'exploitation, ou que les circonstances rendent cette interdiction évidente et que l'offre d'utilisation du procédé ait lieu sur le territoire des Etats contractants, ce qui signifie que le procédé ne peut être exploité hors du territoire des Etats des Communautés européennes. Cette disposition trouve son pendant à l'article 30 relatif à l'exploitation directe ...[+++]


Het koninklijk besluit van 5 december 2004 legt dus strengere voorwaarden op dan het onderhavige wetsontwerp.

L'arrêté royal du 5 décembre 2004 est donc plus strict que les conditions établies par ce projet de loi.


Een gereed product moet dus aan twee voorwaarden voldoen :

Les produits finis doivent donc remplir deux conditions :


D. overwegende dat Šešelj sinds zijn terugkeer in Servië diverse malen in het openbaar heeft gesproken in Belgrado en daarbij benadrukt heeft dat hij niet vrijwillig naar het Hof zal terugkeren als hem dat gevraagd wordt, waarmee hij dus al aankondigde dat hij een van de twee voorwaarden waarop hij werd vrijgelaten zal schenden;

D. considérant qu'après son retour en Serbie, Vojislav Šešelj a tenu plusieurs discours publics à Belgrade, dans lesquels il a affirmé avec force qu'il ne se présenterait pas de son propre chef devant le Tribunal lorsque celui-ci l'exigerait, annonçant ainsi son intention d'enfreindre une des deux conditions de sa mise en liberté;


D. overwegende dat Šešelj sinds zijn terugkeer in Servië diverse malen in het openbaar heeft gesproken in Belgrado en daarbij benadrukt heeft dat hij niet vrijwillig naar het Hof zal terugkeren als hem dat gevraagd wordt, waarmee hij dus al aankondigde dat hij een van de twee voorwaarden waarop hij werd vrijgelaten zal schenden;

D. considérant qu'après son retour en Serbie, Vojislav Šešelj a tenu plusieurs discours publics à Belgrade, dans lesquels il a affirmé avec force qu'il ne se présenterait pas de son propre chef devant le Tribunal lorsque celui‑ci l'exigerait, annonçant ainsi son intention d'enfreindre une des deux conditions de sa mise en liberté;


D. overwegende dat Šešelj sinds zijn terugkeer in Servië diverse malen in het openbaar heeft gesproken in Belgrado en daarbij benadrukt heeft dat hij niet vrijwillig naar het Hof zal terugkeren als hem dat gevraagd wordt, waarmee hij dus al aankondigde dat hij een van de twee voorwaarden waarop hij werd vrijgelaten zal schenden;

D. considérant qu'après son retour en Serbie, Vojislav Šešelj a tenu plusieurs discours publics à Belgrade, dans lesquels il a affirmé avec force qu'il ne se présenterait pas de son propre chef devant le Tribunal lorsque celui-ci l'exigerait, annonçant ainsi son intention d'enfreindre une des deux conditions de sa mise en liberté;


Artikel 58 van het optioneel bicameraal ontwerp, dat de voorwaarden vaststelt, legt dus aan de administratie een inspanningsverplichting en een resultaatsverplichting op.

L'article 58 du projet bicaméral optionnel, qui fixe ces conditions, impose donc à l'administration une obligation de moyen, et une obligation de résultat.


Er zijn dus twee voorwaarden vereist opdat de Geschillencommissie reizen (GR) onderworpen zou zijn aan de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurzaken:

Deux conditions sont dès lors requises pour que la CLV soit soumise aux lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legt dus twee voorwaarden' ->

Date index: 2024-03-09
w