Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "legitiem doel aangezien " (Nederlands → Frans) :

Ten aanzien van dat legitieme doel is het niet onevenredig te voorzien in een immuniteit die alle eigendommen van buitenlandse mogendheden omvat, en niet enkel de eigendommen die noodzakelijk zijn voor de werking van de diplomatieke diensten, aangezien de dwangmaatregelen met betrekking tot eender welk eigendom van een buitenlandse mogendheid een verslechtering van de diplomatieke betrekkingen van België met de betrokken Staat met zich mee kunnen brengen.

Au regard de cet objectif légitime, il n'est pas disproportionné de prévoir une immunité couvrant tous les biens appartenant aux puissances étrangères, et non uniquement les biens nécessaires au fonctionnement des services diplomatiques, puisque les mesures de contrainte relatives à n'importe quel bien appartenant à une puissance étrangère sont susceptibles d'entraîner une détérioration des relations diplomatiques de la Belgique avec l'Etat concerné.


er was geen evenredige verhouding tussen de inmenging en een legitiem doel, aangezien krachtens artikel 3 van het ESM-verdrag van 2012 de reële doelstelling „het vrijmaken van middelen en het verstrekken van stabiliteitssteun, onder stringente voorwaarden [.] ten gunste van ESM-leden die te maken hebben met of worden bedreigd door ernstige financieringsproblemen, indien zulks onontbeerlijk is om de financiële stabiliteit van de eurozone in haar geheel en van de lidstaten ervan te vrijwaren” was, zonder haar economie te verlammen.

L'ingérence n’était pas proportionnelle à un but légitime puisque, en vertu de l'article 3 du Traité MES, le véritable objectif était de «mobiliser des ressources financières et de fournir, sous une stricte conditionnalité [.], un soutien à la stabilité à ses membres qui connaissent ou risquent de connaître de graves problèmes de financement, si cela est indispensable pour préserver la stabilité financière de la zone euro dans son ensemble et de ses États membres», sans paralyser son économie.


Overwegende dat de overwegingen die aan de grondslag lagen van het koninklijk besluit van 22 maart 1999 tot invoering van een verlof voorafgaand aan het pensioen voor sommige ambtenaren van de operationele diensten van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid nog steeds actueel zijn en dat dit besluit derhalve voldoet aan de voorwaarden, zoals bepaald in artikel 12 § 1 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, om een onderscheid te maken op grond van leeftijd aangezien dit objectief en redelijk is gerechtvaardigd door een legitiem ...[+++]

Considérant que les considérations à la base de l'arrêté royal du 22 mars 1999 instituant un congé préalable à la pension en faveur de certains agents des services opérationnels de la Direction générale de la Sécurité civile sont toujours d'actualité et que cet arrêté répond par conséquent aux conditions, fixées à l'article 12, § 1, de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, pour établir une distinction fondée sur l'âge étant donné qu'elle est objectivement et raisonnablement justifiée, par un objectif légitime, notamment par des objectifs légitimes de politique de l'emploi ou du marché du travai ...[+++]


Aangezien uitzonderingen op het algemene gelijkheidsbeginsel scherp moeten worden omlijnd, moet worden voldaan aan de dubbele test van een legitiem doel en een evenredige manier om dat te bereiken (d.w.z. op de minst mogelijk discriminerende wijze).

Toutefois, étant donné que les exceptions au principe général d’égalité doivent être étroitement circonscrites, le double critère exigeant à la fois l'existence d'un objectif justifié et des moyens proportionnés d’y parvenir (c'est-à-dire aussi peu discriminatoires que possible) est nécessaire.


Aangezien uitzonderingen op het algemene gelijkheidsbeginsel scherp moeten worden omlijnd, moet worden voldaan aan de dubbele test van een legitiem doel en een evenredige manier om dat te bereiken (d.w.z. op de minst mogelijk discriminerende wijze).

Toutefois, étant donné que les exceptions au principe général d’égalité doivent être étroitement circonscrites, le double critère exigeant à la fois l'existence d'un objectif justifié et des moyens proportionnés d’y parvenir (c'est-à-dire aussi peu discriminatoires que possible) est nécessaire.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Mijnheer Désir, u noemde een specifiek geval dat erg belangrijk is om soortgelijke situaties te beoordelen, aangezien de richtlijn er inderdaad van uitgaat dat elke getroffen maatregel enerzijds proportioneel en anderzijds legitiem is met het oog op het nagestreefde doel.

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Monsieur Désir, vous avez cité un cas particulier qui est très important pour évaluer des situations similaires, la directive affirmant en fait que chaque mesure doit être d’une part proportionnée, et, d’autre part, légitime quant à sa finalité.


3. sluit zich volledig aan bij het standpunt dat vooruitgang op de gebieden ontwikkeling, veiligheid en mensenrechten één geheel vormt en dat de hervorming van de VN niet gezien moet worden als een op zichzelf staand doel, maar veel meer als een onvermijdbaar gevolg van een diepgaande analyse van de politieke en veiligheidsparameters en -factoren in een nieuwe en onzekere mondiale omgeving; doet derhalve de aanbeveling het systeem en de instellingen van de VN te versterken, aangezien de VN de meest geëigende en enige mondiale instell ...[+++]

3. approuve clairement l'opinion selon laquelle, d'une part, des progrès doivent être accomplis dans les domaines tout à la fois du développement, de la sécurité et des droits de l'homme, tandis que, d'autre part, la réforme des Nations unies ne devrait pas être considérée comme une fin en soi, mais plutôt comme la conséquence inéluctable d'une analyse en profondeur des paramètres et des facteurs politiques et sécuritaires qui sont en jeu dans un environnement mondial nouveau et incertain; recommande, par conséquent, de renforcer le système et les institutions des Nations unies, celles-ci constituant les institutions mondiales les mieux appropriées et les seules potentiellement capables de favoriser et de garantir la sécurité collective de façon ...[+++]


Het doel is legitiem aangezien het gericht is op de verzekering van de inzameling van nuttige en betrouwbare gegevens die nodig zijn voor een efficiënt beheer van de belastingen, zowel voor de administratie als ten aanzien van de belastingplichtige.

L'objectif est légitime puisqu'il tend à assurer la collecte de données utiles et fiables nécessaires à une gestion efficiente de l'impôt, tant pour l'administration que vis-à-vis du contribuable.


Aangezien « het doel van dit onderscheid zuiver sociaal-economisch is en niet milieugericht, alhoewel de bestreden maatregel het tegendeel voorhoudt, is meteen ook bewezen dat het doel onjuist is en derhalve niet legitiem, dat elke relevantie of pertinentie van het onderscheid tussen gezinsveeteeltbedrijven en niet-gezinsveeteeltbedrijven in milieuperspectief zoek is, en dat de ongelijke behandeling totaal niet proportioneel en dus kennelijk onredelijk is bij gebrek aan legitiem doel ».

Etant donné que « le but de la distinction est purement socio-économique et n'est pas de nature écologique, bien que la mesure attaquée prétende le contraire, il est prouvé par la même occasion que l'objectif allégué est inexact et dès lors illégitime, que la distinction entre entreprises familiales d'élevage de bétail et entreprises non familiales d'élevage de bétail est dénuée de toute pertinence dans la perspective de l'environnement et que le traitement inégal n'est absolument pas proportionné et est donc manifestement déraisonnab ...[+++]


De administratie handelde op die manier legitiem ten aanzien van dubieuze dossiers, aangezien die commissie tot doel had bijstand te verlenen bij de vaststelling van de normale vergoeding, meer bepaald door de aanwezigheid van een expert in haar schoot.

L'administration agissait ainsi légitimement à l'égard des dossiers douteux, puisque cette commission avait comme objectif de l'assister dans la détermination de la rémunération normale, notamment par la présence d'un expert en son sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legitiem doel aangezien' ->

Date index: 2023-06-12
w