Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leggen van onze eigen klimaatwetgeving » (Néerlandais → Français) :

We moeten doorgaan met het ontwikkelen en ten uitvoer leggen van onze eigen klimaatwetgeving terwijl andere landen aan hun eigen wetgeving werken.

Nous devons continuer à développer et à appliquer notre propre législation climatique pendant que d’autres pays travaillent à la leur.


Vandaag stelt men vast dat al dat werk tot bepaalde resultaten heeft geleid in de Europees-Amerikaanse toenadering met betrekking tot dossiers als Iran. Daarin wordt een relatief gemeenschappelijk, zij het asymmetrisch discours gehanteerd, een discours van de sterken tegenover de zwakken, waarbij de zwakken uitsluitend worden geassocieerd met bedreiging, maar waarbij niet wordt gerept over onze eigen kracht als staten of groep van staten die over kernwapens beschikken en die de mogelijkheid he ...[+++]

Aujourd'hui, on constate que cela a en quelque sorte porté ses fruits, dans tout ce travail de rapprochement euro-américain ou américano-européen dans des dossiers comme celui de l'Iran, où il y a un discours relativement commun, qui est évidemment asymétrique, un discours des forts à l'égard des faibles, qui ne parle des faibles qu'en termes de menace mais ne parle pas de notre propre force en tant qu'États ou groupe d'États nucléaires ayant une capacité d'imposition de leur point de vue aux autres.


Ik vind het zorgelijk wanneer we vanaf dag één op een bijna imperialistische manier te veel nadruk leggen op onze eigen normen, zoals mijn collega Bill Newton-Dunn eerder zei.

Cela m’inquiète que nous insistions trop sur nos normes dès le départ, d’une manière presque impérialiste, comme mon collègue Bill Newton Dunn l’a dit avant moi.


Een soortgelijk probleem doet zich voor bij emissies in de internationale scheepvaart en ik wil de Commissie in dit verband wijzen op wat wij hebben afgesproken met betrekking tot onze eigen klimaatwetgeving.

Le même problème se pose pour les émissions issues du trafic maritime international, et je rappellerais à la Commission ce que nous avons décidé en relation avec notre propre législation sur le climat.


Dit voorstel, dat ertoe strekt een billijke representativiteit tot stand te brengen van alle bevolkingslagen in onze overheidsdiensten, moet niet worden beschouwd als een systeem van positieve discriminatie, maar heeft de bedoeling de klemtoon te leggen op de voorbeeldfunctie die de overheid binnen haar eigen instellingen en diensten kan vervullen.

Cette proposition visant à établir une équité au niveau de la représentativité proportionnelle de la population dans nos administrations publiques n'est pas à assimiler à un système de discrimination positive, mais elle tend à mettre l'accent sur l'aspect exemplatif qui serait initié par la sphère publique au sein de ses propres institutions et administrations.


Wij leggen u dan ook ons eigen theoretisch voorstel voor en zijn zo vrij erop te wijzen dat wij nog deze maand zijn uitgenodigd door het Franse en Italiaanse ministerie van Justitie, die heel wat belangstelling hebben voor onze standpunten.

Nous soumettons dans le contexte de cette réflexion que nous espérons voir être menée, notre propre théorisation qui nous vaut l'honneur d'être invités, ce mois-ci encore, par les départements français et italien de la Justice qui ont marqué un grand intérêt à notre thèse.


Dat is een zeer belangrijk punt en ik hoop dat het met hetzelfde enthousiasme ten uitvoer wordt gelegd als waarmee we onze eigen verordeningen met betrekking tot onze eigen visserijgemeenschappen ten uitvoer leggen.

C’est un point très important et j’espère que cette interdiction sera appliquée avec le même zèle que celui avec lequel nous mettons en œuvre nos réglementations qui affectent nos propres communautés de pêche.


Mijn antwoord daarop is als volgt: aan het einde van elke ronde is weer een kans benut, niet alleen een kans om denkbeelden uit te wisselen – wat heel belangrijk is voor onze dialoogpartners, die niet graag worden betutteld – maar bovenal ook een kans voor onszelf om vanuit onze eigen moeizaam opgedane ervaring uit te leggen hoe wij in de Europese Unie ...[+++]

À quoi je réponds ceci: chaque cycle qui prend fin signifie que nous avons saisi l’opportunité non seulement d’échanger des idées - c’est capital pour nos partenaires ne souhaitant pas se faire sermonner -, mais surtout d’expliquer comment nous avons, dans notre Union européenne, grâce à une expérience chèrement acquise, adapté la législation et les pratiques administratives afin de respecter les droits fondamentaux et comment nous escomptons de nos partenaires une démarche similaire.


Hoezeer ik Tom Wolfe als schrijver ook waardeer, als we de verantwoordelijkheid voor wat nu gebeurt alleen bij de VS leggen, dreigt de verantwoordelijkheid van onze eigen controlesystemen aan de aandacht te ontsnappen, en dat willen we zeker niet.

Tom Wolfe est un écrivain que j'apprécie beaucoup mais, en renvoyant exclusivement la responsabilité de ce qui se passe aux États-Unis, on risque de faire l'impasse sur la responsabilité de nos propres systèmes de contrôle, ce que nous ne voulons absolument pas.


We moeten, wat ook onze institutionele structuur mag zijn, in eigen land een akkoord bereiken alvorens het aan het buitenland uit te leggen.

Il faudra, quelle que soit notre structure institutionnelle, trouver un accord à l'intérieur du pays avant d'aller l'expliquer à l'extérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen van onze eigen klimaatwetgeving' ->

Date index: 2025-05-30
w