Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leggen helemaal geen balans » (Néerlandais → Français) :

Vennootschappen in moeilijkheden stellen de publicatie vaak uit tot het uiterste moment of leggen helemaal geen balans neer.

Les sociétés en difficulté reportent souvent la publication jusqu'au dernier moment ou ne déposent pas de bilan du tout.


Hij heeft opgeworpen dat onze buurlanden helemaal geen laksheid aan de dag leggen in belastingzaken : de termijn voor de behandeling van het geschil bedraagt in Nederland bijvoorbeeld drie maanden en in Frankrijk zes maanden.

Il met en avant le fait que bien que nos pays voisins ne sont pas laxistes sur le plan de la fiscalité, au niveau des Pays-Bas, par exemple, le délai de traitement du contentieux est fixé à trois mois et en France, ils sont de six mois.


De IPTR oordeelt soeverein; hij kan een schorsing of schrapping uitspreken, maar kan tevens beslissen de arts enkel een verbale sanctie of zelfs helemaal geen sanctie op te leggen.

Le jugement du conseil interprovincial est souverain; il peut prononcer une suspension ou une radiation, mais peut également décider de n'infliger qu'une sanction verbale, voire de n'infliger aucune sanction.


Indien tot vergoeding of herstellen wordt overgegaan, kan de ambtenaar overwegen om een minder zware boete of helemaal geen sanctie op te leggen”.

Si l'indemnisation ou la réparation du dommage intervient, le fonctionnaire peut alors envisager d'infliger une amende moins élevée ou de ne pas sanctionner du tout”.


Duitsland heeft verschillende eisen met betrekking tot het ontvlechtingsmodel voor de onafhankelijke transmissiebeheerder (OTB) onjuist omgezet in nationaal recht (zo voldoen bijvoorbeeld de voorschriften inzake de onafhankelijkheid van het personeel en het management van de OTB niet helemaal aan deze richtlijnen, en sluit de definitie van verticaal geïntegreerd bedrijf activiteiten buiten de EU uit) en heeft bepaalde regels inzake de bevoegdheden van de nationale regulerende instantie niet volledig nageleefd (zo heeft de regulerende instantie geen discretio ...[+++]

L’Allemagne n’a pas correctement transposé en droit national plusieurs exigences concernant le modèle du gestionnaire de transport indépendant (par exemple, les règles relatives à l’indépendance du personnel et de l’administration de ce gestionnaire ne sont pas pleinement conformes aux directives et la définition de l’entreprise verticalement intégrée exclut les activités en dehors de l’UE) et n’a pas veillé au plein respect de certaines règles concernant les pouvoirs de l’autorité de régulation nationale (par exemple, le régulateur n’a pas toute latitude concernant la fixation des tarifs d’utilisation du réseau et d’autres modalités et conditions d’accès aux réseaux et aux services d’équilibrage; la compétence du régulateur pour imposer des ...[+++]


Mijnheer Barroso, u zei dat het moeilijk is om de burger uit te leggen dat we helemaal geen oplossingen hebben kunnen vinden, bijvoorbeeld ten aanzien van het pakket voor economische governance.

Monsieur Barroso, vous avez dit qu’il serait difficile d’expliquer aux citoyens grecs que nous ne parvenons pas à trouver une solution, en ce qui concerne par exemple le paquet de gouvernance économique.


Ik heb een voorstel voor mijn collega’s die tegen de richtlijn zijn: misschien moeten ze deze week na de stemming, in plaats van het woord te vragen in een leeglopende zaal om uit te leggen waarom ze tegen hebben gestemd, maar eens rechtstreeks tekst en uitleg geven aan al die illegale immigranten die in tal van lidstaten helemaal geen bescherming hebben en aan al diegenen die al oneindig lang zonder rechtshulp v ...[+++]

J’ai une suggestion pour mes collègues qui se sont prononcés contre cette directive. Cette semaine, après le vote, au lieu de se lever et d’expliquer à un hémicycle qui se vide pourquoi ils ont voté contre, ils pourraient prendre la peine de l’expliquer directement aux immigrants illégaux qui ne bénéficient d’aucune protection dans de nombreux États, à ceux qui sont détenus indéfiniment sans accès à une aide judiciaire.


De uitvoeringsbepalingen voorzien niet in procedures voor kleine overtredingen noch in de mogelijkheid om in die gevallen helemaal geen sancties op te leggen.

Les dispositions de mise en œuvre n’incluaient aucune procédure pour les cas mineurs de non-respect et le système ne prévoyait pas non plus la possibilité de ne pas infliger de sanction dans ces cas.


Alle bedrijven moeten worden verplicht om hun beleid met betrekking tot hun sociale verantwoordelijkheid, mensenrechten en milieunormen vast te leggen (ook wanneer de onderneming besluit om ten aanzien van een aantal van deze vraagstukken of ten aanzien van alle punten helemaal geen formeel beleid te voeren).

Il faudrait imposer à toutes les entreprises de formuler leur politique en matière de responsabilité sociale, de droits de l'homme et de performance environnementale (même si l'entreprise décide de ne pas avoir de politique concernant certains ou l'ensemble de ces domaines).


Onzes inziens in tegenspraak hiermee werd aan de bemiddeling in de circulaire OOP 30bis echter een ruimere betekenis gegeven: `Indien tot vergoeding of herstellen wordt overgegaan, kan de ambtenaar overwegen om een minder zware boete of helemaal geen sanctie op te leggen'.

La circulaire OOP 30bis, en revanche, donne une interprétation pus large à la médiation : « Si l'indemnisation ou la réparation du dommage intervient, le fonctionnaire peut alors envisager d'infliger une amende moins élevée ou de ne pas sanctionner du tout».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leggen helemaal geen balans' ->

Date index: 2022-06-16
w