Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "legalisatie onmogelijk is aangezien de marokkaanse overheid " (Nederlands → Frans) :

De familie contacteerde daarop het Belgische consulaat in Marokko. Dat liet weten dat legalisatie onmogelijk is aangezien de Marokkaanse overheid elke medewerking weigert omdat de betrokkene de dubbele Belgisch Marokkaanse nationaliteit had.

La famille a donc contacté le consulat de Belgique au Maroc, qui lui a fait savoir que la légalisation était impossible car les autorités marocaines refusent toute coopération en raison de la double nationalité belgo-marocaine du défunt.


De familie contacteerde daarop het Belgische consulaat in Marokko. Dat liet weten dat legalisatie onmogelijk is aangezien de Marokkaanse overheid elke medewerking weigert omdat de betrokkene de dubbele Belgisch-Marokkaanse nationaliteit had.

La famille a donc contacté le consulat de Belgique au Maroc, qui lui a fait savoir que la légalisation s'avérait impossible car les autorités marocaines refusent toute coopération en raison de la double nationalité belgo-marocaine du défunt.


De heer Rapaille, voorzitter van het Vast Comité I, wijst erop dat het Vast Comité I niet bevoegd is voor die materie aangezien de gegevens die aan de Marokkaanse overheid werden verstrekt, van gerechtelijke aard zijn.

M. Rapaille, président du Comité permanent R, signale que le Comité permanent R n'est pas compétent dans cette matière étant donné que les données transmises aux autorités marocaines étaient de nature judiciaire.


De heer Rapaille, voorzitter van het Vast Comité I, wijst erop dat het Vast Comité I niet bevoegd is voor die materie aangezien de gegevens die aan de Marokkaanse overheid werden verstrekt, van gerechtelijke aard zijn.

M. Rapaille, président du Comité permanent R, signale que le Comité permanent R n'est pas compétent dans cette matière étant donné que les données transmises aux autorités marocaines étaient de nature judiciaire.


Aangezien het om een lokale bevoegdheid gaat, moet u begrijpen dat het voor mij onmogelijk is om (alle) acties op te sommen die door een lokale politiedienst, in samenwerking met hun collega's van de lokale en/of federale overheid, genomen/overwogen kunnen worden tijdens die zomerfestivals.

Étant donné qu'il s'agit d'une compétence locale, vous devez comprendre qu'il m'est donc impossible de vous énumérer (toutes) les actions pouvant être prises et/ou envisagées lors de ces festivals estivaux, par un service de police locale, en collaboration avec leurs collègues de la locale et/ou fédérale.


17. neemt kennis van het operationeel plan dat wordt uitgevoerd om het Griekse asielstelsel te ondersteunen en de toestand van asielzoekers en personen die internationale bescherming genieten in Griekenland te verbeteren; onderstreept dat er weliswaar enige vooruitgang is geboekt, doch er extra inspanningen van zowel de EU als de Griekse overheid nodig zijn om het asielstelsel te verbeteren en ervoor te zorgen dat de rechten van asielzoekers volledig geëerbiedigd worden; herinnert eraan dat maatregelen om het begrotingstekort in te perken het onmogelijk maken nat ...[+++]

17. prend acte du plan opérationnel mis en place pour soutenir le système d'asile grec et pour améliorer la situation des demandeurs d'asile et des bénéficiaires d'une protection internationale en Grèce; souligne le fait que, malgré les progrès accomplis, des efforts supplémentaires sont nécessaires de la part de l'UE et des autorités grecques pour améliorer le système d'asile et faire en sorte que les droits des demandeurs d'asile soient pleinement respectés; rappelle que les mesures de réduction du déficit budgétaire empêchent l'utilisation de moyens financiers nationaux pour recruter davantage de fonctionnaires et recommande de rech ...[+++]


Dat leverde moeilijkheden op met de Marokkaanse overheid, aangezien die hem blijft beschouwen als Marokkaanse onderdaan en hem de facto weigert te erkennen als burger van Belgische nationaliteit.

Cela lui a valu des problèmes avec les autorités marocaines, qui le considèrent toujours comme un ressortissant marocain et refusent de le reconnaître en sa qualité de citoyen de nationalité belge.


In antwoord op vraag nr. 761 van 17 januari 2008 van de heer Laeremans legt de minister van Binnenlandse Zaken uit dat een illegale vreemdeling met de naam Rachid Karbaoui in april 2007 naar Marokko werd gerepatrieerd, maar door de Marokkaanse overheid werd teruggedreven aangezien betrokkene beweerde een andere nationaliteit te hebben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 9, blz. 922).

En réponse à la question n° 761 du 17 janvier 2008 de M. Laeremans, le ministre de l'Intérieur a indiqué qu'un étranger en séjour illégal du nom de Rachid Karbaoui qui avait été rapatrié au Maroc en avril 2007 avait été renvoyé par les autorités marocaines parce qu'il affirmait posséder une autre nationalité (Questions et Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 9, p. 922).


In antwoord op vraag nr. 761 van 17 januari 2008 van de heer Laeremans legt de minister van Binnenlandse Zaken uit dat een illegale vreemdeling met de naam Rachid Karbaoui in april 2007 naar Marokko werd gerepatrieerd, maar door de Marokkaanse overheid werd teruggedreven aangezien betrokkene beweerde een andere nationaliteit te hebben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2007-2008, nr. 9, blz. 922).

En réponse à la question n° 761 du 17 janvier 2008 de M. Laeremans, le ministre de l'Intérieur a indiqué qu'un étranger en séjour illégal du nom de Rachid Karbaoui qui avait été rapatrié au Maroc en avril 2007 avait été renvoyé par les autorités marocaines parce qu'il affirmait posséder une autre nationalité (Questions et Réponses, Chambre, 2007-2008, n° 9, p. 922).


Aangezien een expliciete toestemming tot adoptie van die instanties onmogelijk is omdat de adoptie er wettelijk niet bestaat, wordt die eis vervangen door het bewijs dat de bevoegde overheid van het land van herkomst de adoptanten een voogdij over het kind geeft en dat de centrale gemeenschapsautoriteit en de bevoegde overheid van het land van herkomst schriftelijk bevestigen dat ze hen het kind toevertrouwen met het oog op zijn overbrenging naar het buitenland.

Vu qu'un accord explicite de ces instances avec l'adoption n'est pas possible, comme leur législation ne connaît pas l'adoption, cette exigence est remplacée par la preuve que l'autorité compétente de l'État d'origine a établi une forme de tutelle sur l'enfant, dans le chef du ou des adoptants et que l'autorité centrale communautaire et l'autorité compétente de l'État d'origine ont approuvé par écrit la décision de leur confier l'enfant, en vue de son déplacement à l'étranger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legalisatie onmogelijk is aangezien de marokkaanse overheid' ->

Date index: 2023-11-14
w