Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leeftijdsgroep tussen veertien en zestien » (Néerlandais → Français) :

5) Hoeveel klachten voor verkrachtingen van minderjarigen (leeftijdsgroep tussen veertien en zestien jaar) waren er in 2009, hetzij bij de politie, hetzij bij de procureur des Konings?

5) Combien de plaintes pour viol sur mineurs (tranche d'âge de quatorze à seize ans) ont-elles été déposées en 2009, soit auprès de la police, soit auprès du procureur du Roi ?


Zowel in de grote steden als in de dorpen wordt overlast vaak veroorzaakt door adolescenten tussen veertien en zestien jaar. Artikel 119bis, § 2, laatste lid, van de Nieuwe gemeentewet bepaalt echter dat een administratieve sanctie alleen aan personen ouder dan zestien jaar kan worden opgelegd.

En effet, un grand nombre d'incivilités sont susceptibles d'être commises, tant dans les grandes villes que dans les villages, par des adolescents âgés de quatorze à seize ans (voir l'article 119bis, § 2, dernier alinéa, de la Nouvelle loi communale).


Ten opzichte van het wetsontwerp heeft het amendement als voordeel dat het voorziet in zwaardere straffen voor de in § 1 van het huidige artikel 380bis van het Strafwetboek bedoelde misdrijven, wanneer het slachtoffer tussen veertien en zestien jaar is (opsluiting van vijftien tot twintig jaar in plaats van opsluiting van tien tot vijftien jaar) en wanneer het slachtoffer minder dan twaalf is (opsluiting van twintig tot dertig jaar in plaats van opsluiting van vijftien tot twintig jaar).

Par rapport au projet de loi, le présent amendement présente l'avantage de prévoir des peines plus lourdes pour les infractions visées à l'article 380bis, § 1 , actuel du Code pénal, lorsque la victime est âgée de quatorze à seize ans (emprisonnement de quinze à vingt ans au lieu d'un emprisonnement de dix à quinze ans) et lorsque la victime est âgée de moins de douze ans (emprisonnement de vingt à trente ans au lieu d'un emprisonnement de quinze à vingt ans).


Met de derde prejudiciële vraag in de zaken nrs. 4559, 4647 en 4657 beoogt de verwijzende rechter te vernemen of dezelfde bepalingen een discriminatie inhouden doordat twee categorieën van meerderjarigen die seksuele handelingen stellen met een minderjarige tussen veertien en zestien jaar, die met die handelingen instemt, op dezelfde wijze worden bestraft : de meerderjarigen die een daad van seksuele penetratie plegen, enerzijds, en de meerderjarigen die enkel daden van seksuele aanraking stellen, anderzijds.

En posant la troisième question préjudicielle dans les affaires n 4559, 4647 et 4657, le juge a quo souhaite savoir si les mêmes dispositions sont discriminatoires en ce que deux catégories de personnes majeures qui commettent des actes sexuels sur un mineur âgé de quatorze à seize ans, auxquels ce mineur consent, sont sanctionnées de la même façon : les personnes majeures qui ont commis un acte de pénétration sexuelle, d'une part, et les personnes majeures qui n'ont commis que des actes d'attouchement sexuel, d'autre part.


Met de vierde prejudiciële vraag in de zaken nrs. 4559, 4647 en 4657 beoogt de verwijzende rechter te vernemen of dezelfde bepalingen het door de artikelen 12 en 14 van de Grondwet gewaarborgde wettigheidsbeginsel in strafzaken schenden doordat zij de strafwaardigheid van een daad van seksuele penetratie ten aanzien van een minderjarige tussen veertien en zestien jaar oud laten afhangen van de afwezigheid van toestemming van de minderjarige en de strafwaardigheid van een aanranding van de eerbaarheid niet daarvan laten afhangen.

En posant la quatrième question préjudicielle dans les affaires n 4559, 4647 et 4657, le juge a quo souhaite savoir si les mêmes dispositions violent le principe de légalité en matière pénale garanti par les articles 12 et 14 de la Constitution, en ce qu'elles font dépendre l'appréciation du caractère punissable d'un acte de pénétration sexuelle commis sur un mineur âgé de quatorze à seize ans de l'absence de consentement du mineur et ne font pas dépendre de ce consentement l'appréciation du caractère punissable d'un attentat à la pudeur.


De verwijzende rechter vraagt enkel of de in het geding zijnde bepalingen het bij de artikelen 12 en 14 van de Grondwet gewaarborgde wettigheidsbeginsel in strafzaken schenden doordat zij de strafwaardigheid van een daad van seksuele penetratie ten aanzien van een minderjarige tussen veertien en zestien jaar oud laten afhangen van de afwezigheid van toestemming van de minderjarige en de strafwaardigheid van een aanranding van de eerbaarheid niet daarvan laten afhangen.

Le juge a quo demande seulement si les dispositions en cause violent le principe de légalité en matière pénale, garanti par les articles 12 et 14 de la Constitution, en ce qu'elles font dépendre l'appréciation du caractère punissable d'un acte de pénétration sexuelle commis sur un mineur âgé de quatorze à seize ans de l'absence de consentement du mineur et ne font pas dépendre de ce consentement l'appréciation du caractère punissable d'un attentat à la pudeur.


Volgens een van de in het geding zijnde partijen is het begrip aanranding van de eerbaarheid een vaag begrip waarvan de invulling kan evolueren, zodat de burger op grond van artikel 372 van het Strafwetboek niet zou kunnen uitmaken of zijn gedrag strafbaar is wanneer de minderjarige tussen veertien en zestien jaar oud toestemming geeft tot seksuele handelingen.

Selon une des parties à la cause, la notion d'attentat à la pudeur est une notion vague dont le contenu peut évoluer, de sorte que le citoyen ne serait pas en mesure d'apprécier, sur la base de l'article 372 du Code pénal, si son comportement est répréhensible lorsque le mineur âgé de quatorze à seize ans consent aux actes sexuels.


De wetgever vermocht redelijkerwijze te bepalen dat de bijzonder strenge straffen ter bestraffing van verkrachting, een misdaad die in de regel een seksuele penetratie waarin niet wordt toegestemd, vereist, niet toepasselijk zijn in de gevallen waarin de minderjarige tussen veertien en zestien jaar toestemming heeft gegeven tot de seksuele penetratie.

Le législateur a pu raisonnablement prévoir que les peines particulièrement sévères qui sanctionnent le viol, crime qui requiert, en règle, une pénétration sexuelle non consentie, ne s'appliquent pas dans le cas où le mineur âgé de quatorze à seize ans a donné son consentement à la pénétration sexuelle.


In de eerste plaats omdat het geen rekening houdt met het probleem waaraan dit Protocol is gewijd, te weten de massale inzet van kinderen in conflicten in de derde wereld, in Staten waarin geen betrouwbare identiteits-papieren bestaan waardoor kinderen van vijftien, zestien of zeventien jaar uit elkaar kunnen worden gehouden en waarin het, inzonderheid wegens slechte voeding, in de praktijk moeilijk is een onderscheid te maken tussen een kind van veerti ...[+++]

En premier lieu, il ne tient pas compte du problème que le Protocole tend à résoudre : l'utilisation massive d'enfants dans les conflits du tiers monde, États où n'existe aucun document fiable d'identité permettant de distinguer un enfant entre quinze et seize, voire dix-sept ans et où, notamment pour des raisons nutritionnelles, il est difficile de distinguer, en pratique, un enfant de quatorze ans d'un enfant de dix-sept ans.


In de eerste plaats omdat het geen rekening houdt met het probleem waaraan dit Protocol is gewijd, te weten de massale inzet van kinderen in conflicten in de derde wereld, in Staten waarin geen betrouwbare identiteits-papieren bestaan waardoor kinderen van vijftien, zestien of zeventien jaar uit elkaar kunnen worden gehouden en waarin het, inzonderheid wegens slechte voeding, in de praktijk moeilijk is een onderscheid te maken tussen een kind van veerti ...[+++]

En premier lieu, il ne tient pas compte du problème que le Protocole tend à résoudre : l'utilisation massive d'enfants dans les conflits du tiers monde, États où n'existe aucun document fiable d'identité permettant de distinguer un enfant entre quinze et seize, voire dix-sept ans et où, notamment pour des raisons nutritionnelles, il est difficile de distinguer, en pratique, un enfant de quatorze ans d'un enfant de dix-sept ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leeftijdsgroep tussen veertien en zestien' ->

Date index: 2025-02-20
w