Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leeft onder volstrekt onmenselijke omstandigheden » (Néerlandais → Français) :

Maar hij is er zeker van dat er dat geweest is en dat er nog steeds jongeren'geïmporteerd'worden onder de vroegere wetgeving en dat ze in onmenselijke omstandigheden zijn geplaatst.

Mais il est sûr qu'il y a eu et qu'il y a encore des jeunes « importés » sous l'ancienne législation et qui ont été mis dans des conditions inhumaines.


In de considerans een punt Qbis invoegen, luidende : « Qbis. — Overwegende dat in het kader van de resolutie over de toestand in Ethiopië en het nieuwe grensconflict met Eritrea, aangenomen op 15 december 2005, het Europees Parlement verontrust is over berichten dat duizenden jongeren die in Addis Abeba aangehouden zijn en naar het zuidwesten van Ethiopië zijn overgebracht waar ze onder onmenselijke omstandigheden vastgehouden worden; ».

Dans les considérations, insérer un point Qbis, rédigé comme suit: « Q bis. — Considérant que dans le cadre de la résolution sur le situation en Éthiopie et le nouveau conflit frontalier, adopté le 15 décembre 2005, le Parlement européen se déclare alarmé par les informations selon lesquelles des milliers de jeunes ont été arrêtés à Addis-Abeba, emmenés dans le Sud Ouest du pays et sont détenus dans des conditions inhumaines; ».


In de considerans een punt Qbis invoegen, luidende : « Qbis. — Overwegende dat in het kader van de resolutie over de toestand in Ethiopië en het nieuwe grensconflict met Eritrea, aangenomen op 15 december 2005, het Europees Parlement verontrust is over berichten dat duizenden jongeren die in Addis Abeba aangehouden zijn en naar het zuidwesten van Ethiopië zijn overgebracht waar ze onder onmenselijke omstandigheden vastgehouden worden; ».

Dans les considérations, insérer un point Qbis, rédigé comme suit: « Q bis. — Considérant que dans le cadre de la résolution sur le situation en Éthiopie et le nouveau conflit frontalier, adopté le 15 décembre 2005, le Parlement européen se déclare alarmé par les informations selon lesquelles des milliers de jeunes ont été arrêtés à Addis-Abeba, emmenés dans le Sud Ouest du pays et sont détenus dans des conditions inhumaines; ».


Overwegende dat in het kader van de resolutie over de toestand in Ethiopië en het nieuwe grensconflict met Eritrea, aangenomen op 15 december 2005, het Europees Parlement verontrust is over berichten dat duizenden jongeren die in Addis Abeba aangehouden zijn en naar het zuidwesten van Ethiopië zijn overgebracht waar ze onder onmenselijke omstandigheden vastgehouden worden;

Considérant que dans le cadre de la résolution sur la situation en Éthiopie et le nouveau conflit frontalier, adoptée le 15 décembre 2005, le Parlement européen se déclare alarmé par les informations selon lesquelles des milliers de jeunes ont été arrêtés à Addis-Abeba, emmenés dans le Sud-Ouest du pays et sont détenus dans des conditions inhumaines;


Maar hij is er zeker van dat er dat geweest is en dat er nog steeds jongeren'geïmporteerd'worden onder de vroegere wetgeving en dat ze in onmenselijke omstandigheden zijn geplaatst.

Mais il est sûr qu'il y a eu et qu'il y a encore des jeunes « importés » sous l'ancienne législation et qui ont été mis dans des conditions inhumaines.


Zoals de Raad en de Commissie heel juist hebben opgemerkt, worden in Laos nog steeds personen om gewetensbezwaren gevangen gehouden, en ook wordt de hele Hmong-bevolking nog steeds vervolgd in de bossen, waar ze leeft onder volstrekt onmenselijke omstandigheden.

Au Laos, comme l’ont indiqué à juste titre le Conseil et la Commission, certains prisonniers de conscience n’ont toujours pas été libérés et l’ensemble des Hmongs sont toujours persécutés dans les forêts et se trouvent dans une situation totalement indigne d’êtres humains.


Hoe beoordeelt de Raad de actuele mensenrechtensituatie op Cuba, en dan met name met betrekking tot de politieke gevangenen, en beschikt hij over informatie over de levensomstandigheden in de gevangenis van de Cubaanse arts Dr. Darsi Ferrer en zijn medegevangene Alfredo Dominquez, die naar verluidt onder uiterst onmenselijke omstandigheden zitten opgesloten?

Comment le Conseil évalue-t-il la situation actuelle des droits de l’homme à Cuba, notamment en ce qui concerne les prisonniers politiques, et dispose-t-il d’informations sur les conditions de détention du médecin cubain D Darsi Ferrer et de son codétenu Alfredo Dominguez, qui semblent être détenus dans des conditions extrêmement inhumaines?


Er vinden voortdurend arrestaties plaats en in 2005 zijn ongeveer dertig leden van de oppositie gevangengezet. Dat betekent dat er op dit moment meer dan driehonderd mensen vanwege hun politieke opvattingen onder vaak onmenselijke omstandigheden in de gevangenis zitten.

Les arrestations sont permanentes et quelque 30 membres de l’opposition ont été arrêtés en 2005, ce qui porte à plus de 300 le nombre de personnes détenues actuellement, dans des conditions souvent inhumaines, en raison de leurs opinions politiques.


Het Israëlische volk leeft onder bijzonder moeilijke omstandigheden, met het constante gevaar van terroristische aanslagen, terwijl de situatie van het Palestijnse volk volstrekt onaanvaardbaar is.

Les Israéliens vivent dans une situation très difficile, car ils doivent faire face à la menace constante d’attentats terroristes, alors que les Palestiniens vivent dans une situation totalement inacceptable.


De inkomensongelijkheid is een van de grootste ter wereld: de armste 20% van de bevolking krijgt 3,3% van het inkomen terwijl de rijkste 10% 47,3% krijgt. Anders gezegd, de meerderheid van de blanke bevolking leeft onder omstandigheden die vergelijkbaar zijn met West-Europese standaarden, terwijl de meerderheid van de zwarte bevolking onder omstandigheden leeft die vergelijkbaar zijn met de minst ontwikkelde landen.

L'inégalité des revenus compte parmi les plus fortes dans le monde, les 20% les plus pauvres de la population ne percevant que 3,3% des revenus, tandis que les 10% les plus riches se partagent 47,3% des revenus. La majorité de la population blanche vit dans des conditions comparables à celles des pays d'Europe occidentale, alors qu'une majorité de la population noire vit dans des conditions comparables à celles des pays les moins développés.


w