Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leden schrijve men telkens » (Néerlandais → Français) :

57. In de Nederlandse tekst van artikel 70, §§ 2, derde lid, 3, tweede lid, en 4, derde lid, van het ontwerp, schrijve men telkens "in de in artikel 42, § 1, eerste lid, 1°, b) en d), 2°, 3°, 4°, b) en c), van de wet bedoelde gevallen".

57. A l'article 70, §§ 2, alinéa 3, 3, alinéa 2, et 4, alinéa 3, du projet, on écrira chaque fois « dans les cas visés à l'article 42, § 1, alinéa 1, 1°, b) et d), 2°, 3°, 4°, b) et c), de la loi ».


Gelet op de definitie van de term "instelling" in artikel 1, § 3, 1°, van het voormelde besluit (die de drie voormelde instanties omvat), schrijve men in het ontworpen artikel 6 telkens "betrokken instelling(en)" in plaats van "instelling(en)".

Eu égard à la définition du terme « établissement » donnée à l'article 1, § 3, 1°, de l'arrêté précité (qui recouvre les trois instances précitées), on écrira chaque fois « établissement(s) concerné(s) » au lieu de « établissement(s) » à l'article 6 en projet.


— In de artikelen 15 en 16 vervange men in de Nederlandse tekst telkens het woord « tussenkomst » door het woord « bijdrage » en schrijve men telkens « in afwijking van » in plaats van « in afwijking op ».

— Dans le texte néerlandais des articles 15 et 16, on remplacera chaque fois le mot « tusssenkomst » par le mot « bijdrage » et on écrira chaque fois « in afwijking van » au lieu de « in afwijking op ».


­ in artikel 5, 1º, 2º en 3º, van het ontwerp schrijve men telkens « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes »; men vervange eveneens telkens de woorden « Ministre » en « Conseil des Ministres » door « ministre » en « Conseil des ministres »;

­ à l'article 5, 1º, 2º et 3º, du projet, on écrira chaque fois « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes »; on remplacera également chaque occurrence de « Ministre » et « Conseil des Ministres » par « ministre » et « Conseil des ministres »;


— In de artikelen 15 en 16 vervange men in de Nederlandse tekst telkens het woord « tussenkomst » door het woord « bijdrage » en schrijve men telkens « in afwijking van » in plaats van « in afwijking op ».

— Dans le texte néerlandais des articles 15 et 16, on remplacera chaque fois le mot « tusssenkomst » par le mot « bijdrage » et on écrira chaque fois « in afwijking van » au lieu de « in afwijking op ».


­ in artikel 5, 1º, 2º en 3º, van het ontwerp schrijve men telkens « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes »; men vervange eveneens telkens de woorden « Ministre » en « Conseil des Ministres » door « ministre » en « Conseil des ministres »;

­ à l'article 5, 1º, 2º et 3º, du projet, on écrira chaque fois « au ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes »; on remplacera également chaque occurrence de « Ministre » et « Conseil des Ministres » par « ministre » et « Conseil des ministres »;


3. In de Franse tekst van de artikelen 3, 5, 6 en 7 schrijve men telkens « article 1bis » in plaats van « article 1bis ».

3. Dans le texte français des articles 3, 5, 6 et 7, on écrira chaque fois « article 1bis » au lieu de « article 1bis ».


22. In de Franse tekst van het tweede lid van artikel 15, § 1, schrijve men - zoals in de Nederlandse tekst het geval is - telkens "avis annonçant la publication d'un avis de préinformation sur un profil d'acheteur" (niet : nu eens "avis de préinformation sur son profil d'acheteur", dan eens "avis annonçant la publication d'un avis de préinformation sur son profil d'acheteur") (7).

22. Dans le texte français de l'alinéa 2 de l'article 15, § 1, on écrira chaque fois - comme c'est le cas dans le texte néerlandais - « avis annonçant la publication d'un avis de préinformation sur un profil d'acheteur » (et non : tantôt « avis de préinformation sur son profil d'acheteur », tantôt « avis annonçant la publication d'un avis de préinformation sur son profil d'acheteur ») (7).


In de Nederlandse tekst van die leden, schrijve men telkens « tweede lid » in plaats van « 2e lid ».

Dans le texte néerlandais de ces alinéas, on écrira chaque fois « tweede lid » au lieu de « 2e lid ».


In het ontworpen artikel 17, 6° en 7°, schrijve men telkens " op basis van artikel 10bis van dezelfde wet (niet : van de hoger vermelde wet)" .

A l'article 17, 6° et 7°, en projet, on écrira chaque fois " sur la base de l'article 10bis de la même loi (pas : de la loi précitée)" .




D'autres ont cherché : ontwerp schrijve     schrijve men telkens     instanties omvat schrijve     artikel 6 telkens     schrijve     nederlandse tekst telkens     ontwerp schrijve     niet nu eens     telkens     leden     leden schrijve     leden schrijve men telkens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leden schrijve men telkens' ->

Date index: 2021-08-21
w