Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leden dezelfde woonaccommodatie delen " (Nederlands → Frans) :

Het huishouden is de gezinseenheid waartoe het bedrijfshoofd behoort en waarvan de leden dezelfde woonaccommodatie delen, hun inkomen en vermogen geheel of gedeeltelijk delen en bepaalde soorten goederen en diensten, waaronder met name huisvesting en levensmiddelen, gezamenlijk verbruiken.

Le ménage est l'unité familiale à laquelle appartient l'exploitant et dont les membres partagent le même logement, mettent en commun une partie ou la totalité de leurs revenus et de leur patrimoine et consomment collectivement certains types de biens et de services, principalement le logement et l'alimentation.


Het lid stelt vast dat alle leden van de commissie dezelfde bezorgdheid delen, maar dat de oplossingen die zij voorstellen verschillen naar gelang van het feit dat men korte-termijnoplossingen zoekt of meer oog heeft voor het fundamentele sociale probleem dat een oplossing op lange termijn vergt.

L'intervenant constate que tous les membres de la commission partagent la même inquiétude, mais que les solutions qu'ils proposent diffèrent selon que l'on vise une solution à court terme ou que l'on accorde davantage d'attention au problème social fondamental, qui nécessite une solution à long terme.


Het lid stelt vast dat alle leden van de commissie dezelfde bezorgdheid delen, maar dat de oplossingen die zij voorstellen verschillen naar gelang van het feit dat men korte-termijnoplossingen zoekt of meer oog heeft voor het fundamentele sociale probleem dat een oplossing op lange termijn vergt.

L'intervenant constate que tous les membres de la commission partagent la même inquiétude, mais que les solutions qu'ils proposent diffèrent selon que l'on vise une solution à court terme ou que l'on accorde davantage d'attention au problème social fondamental, qui nécessite une solution à long terme.


De vorige spreker stelt dan voor artikel 312bis voorgesteld in artikel 75 op dezelfde manier in te delen als artikel 312ter voorgesteld in artikel 76 en twee aparte leden te redigeren voor deze twee soorten ambten.

Le précédent intervenant propose alors de calquer la présentation de l'article 312bis proposé à l'article 75 sur celle de l'article 312ter proposé à l'article 76, en prévoyant deux alinéas distincts pour ces deux types de fonctions.


Wij trachten na te gaan of alle partners er dezelfde visie op nahouden op de Europese constructie en integratie als wij — het is immers mogelijk dat zowel oude als nieuwe leden ons standpunt niet langer kunnen delen.

Nous nous efforçons de vérifier auprès de tous les partenaires, sans exclusives a priori — il peut y avoir des « anciens » comme des « nouveaux qui ne partagent plus nos points de vue » —, qu'ils gardent la même vision de la construction européenne et de l'intégration que nous.


De vorige spreker stelt dan voor artikel 312bis voorgesteld in artikel 75 op dezelfde manier in te delen als artikel 312ter voorgesteld in artikel 76 en twee aparte leden te redigeren voor deze twee soorten ambten.

Le précédent intervenant propose alors de calquer la présentation de l'article 312bis proposé à l'article 75 sur celle de l'article 312ter proposé à l'article 76, en prévoyant deux alinéas distincts pour ces deux types de fonctions.


16. vraagt vrije, eerlijke, transparante en nationale verkiezingen met waarnemers van de OVSE-ODIHR en herhaalt bereid te zijn om zijn eigen missie op te richten met dezelfde taak; verzoek de Oekraïense autoriteiten alles in het werk te stellen om een grote deelname aan de presidentsverkiezingen te bevorderen, met inbegrip van de oostelijke en zuidelijke delen van het land; herhaalt zijn verzoek aan de Oekraïense autoriteiten om parlementaire verkiezingen te houden overeenkomstig de aanbevelingen van de Commissie van Venetië en steu ...[+++]

16. appelle à des élections libres, équitables et transparentes au niveau national, sous observation du BIDDH de l'OSCE, et rappelle qu'il est disposé à constituer sa propre mission dans le même objectif; invite les autorités ukrainiennes à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour encourager un taux de participation élevé lors de l'élection présidentielle, en particulier dans les parties orientale et méridionale du pays; demande une fois encore aux autorités ukrainiennes d'organiser des élections législatives dans le respect des recommandations de la commission de Venise, et se déclare favorable à l'adoption d'un mode de scrutin prop ...[+++]


De leden 2 en 3 zijn alleen van toepassing indien de landbouwer, na aangifte of overdracht van bestaande toeslagrechten of delen van toeslagrechten van dezelfde aard, nog een toeslagrecht of een deel van een toeslagrecht met een fractie van een hectare moet aangeven of overdragen”.

Les paragraphes 2 et 3 s'appliquent uniquement si l'agriculteur doit encore déclarer ou transférer un droit au paiement ou une fraction d'un droit au paiement avec une fraction d'hectare après avoir déclaré ou transféré des droits au paiement ou des fractions de droits au paiement existants de même nature».


De munteenheid van de melding van een verrichting moet dezelfde zijn als de verhandelingsmunteenheid zoals bepaald in overeenstemming met Regel 10.5.2.1., alhoewel Leden gezamenlijk kunnen overeenkomen om de verrichting te vereffenen in een alternatieve munteenheid en deze munteenheid aan Nasdaq Europe mede te delen op het ogenblik van de melding van de verrichting aan Nasdaq Europe in overeenstemming met Sectie 10.35.2.

La devise de déclaration d'une transaction doit être la même que la devise de négociation telle que déterminée conformément à la Règle 10.5.2.1., bien que les Membres peuvent décider de commun accord de liquider la transaction dans une devise alternative et communiquer cette devise à Nasdaq Europe au moment de déclarer la transaction à Nasdaq Europe conformément à la Section 10.35.2.


De hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie, die de rijkswachters delen met de leden van de gerechtelijke politie bij de parketten en de gemeentepolitie, impliceert niet dat ze allen aan dezelfde tuchtregeling moeten worden onderworpen.

La qualité d'officier de police judiciaire, que les gendarmes partagent avec les membres de la police judiciaire près les parquets et la police communale, n'implique pas qu'il faille les soumettre tous au même régime disciplinaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leden dezelfde woonaccommodatie delen' ->

Date index: 2022-02-17
w