Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «launched in more than 50 countries » (Néerlandais → Français) :

26. Over the past decade, gender-responsive budgeting initiatives have been launched in more than 50 countries to promote change in budget policies, allocations and outcomes.

26. Over the past decade, gender-responsive budgeting initiatives have been launched in more than 50 countries to promote change in budget policies, allocations and outcomes.


The EU needs to reduce the vulnerability that arises from the fact that it is now more dependent on energy imports than the countries exporting energy are dependent on the EU. To this end, the EU needs to conduct a policy that increases the interest producer countries have in a steadily growing EU demand for their energy, while at the same time increasing producers » dependence on the EU. The result will be a mutual dependence that will foster predicta ...[+++]

The EU needs to reduce the vulnerability that arises from the fact that it is now more dependent on energy imports than the countries exporting energy are dependent on the EU. To this end, the EU needs to conduct a policy that increases the interest producer countries have in a steadily growing EU demand for their energy, while at the same time increasing producers » dependence on the EU.


5. is convinced that relations between Europe and the Southern Mediterranean should more than ever take the form of a genuine partnership based on the promotion of shared values and objectives; calls on governments to take full advantage of the push for democracy that is taking place in Arab countries, as it is an appropriate time to achieve that goal and to make the involvement of civil society players in the formulation of policies a structural, priority axis of the UfM;

5. est convaincu que les relations entre l'Europe et la rive Sud de la Méditerranée doivent être encadrées plus que jamais par un vrai partenariat, ancré dans l'appropriation des valeurs et des objectifs partagés; invite les gouvernements à se saisir de la dynamique démocratique en cours dans les pays arabes qui marque un moment propice pour arriver à cette fin et de faire de l'implication des acteurs de la société civile dans la formulation des politiques un axe structurant et prioritaire de l'UpM;


5. is convinced that relations between Europe and the Southern Mediterranean should more than ever take the form of a genuine partnership based on the promotion of shared values and objectives; calls on governments to take full advantage of the push for democracy that is taking place in Arab countries, as it is an appropriate time to achieve that goal and to make the involvement of civil society players in the formulation of policies a structural, priority axis of the UfM;

5. est convaincu que les relations entre l'Europe et la rive Sud de la Méditerranée doivent être encadrées plus que jamais par un vrai partenariat, ancré dans l'appropriation des valeurs et des objectifs partagés; invite les gouvernements à se saisir de la dynamique démocratique en cours dans les pays arabes qui marque un moment propice pour arriver à cette fin et de faire de l'implication des acteurs de la société civile dans la formulation des politiques un axe structurant et prioritaire de l'UpM;


− We voted against this agreement because: it aims to return people to a country where, according to the UNHCR Global Appeal 2010–2011, around 212 000 people were internally displaced for more than 16 years, living in need of shelter and means to become self-sufficient, where sexual and gender-based violence is rife in all parts of society and police ill-treatment is tolerated; it also applies to those former residents of Abkhazia and South Ossetia who do not have any de facto links to Georgia; it does not inclu ...[+++]

– (EN) Nous avons voté contre cet accord parce qu’il vise à renvoyer des personnes dans un pays où, selon l’appel mondial de 2010-2011 du haut commissaire des Nations unies pour les réfugiés (HCRNU), quelque 212 000 personnes ont été déplacées à l’intérieur du pays pendant plus de 16 ans, sont en attente d’un toit et ont besoin de protection et de moyens pour devenir autonomes, où la violence à caractère sexuel et fondée sur le genre règne dans toutes les couches de la société et où les mauvais traitements de la p ...[+++]


On the night of Sunday, 9 November 2008, members of the Israeli police and armed forces evicted the al-Kurd family from their home in the Sheikh Jarrah neighbourhood of East Jerusalem where they had lived for more than 50 years; whereas, immediately afterwards, they allowed settlers to enter the family's house and then sealed off the area.

On the night of Sunday, 9 November 2008, members of the Israeli police and armed forces evicted the al-Kurd family from their home in the Sheikh Jarrah neighbourhood of East Jerusalem where they had lived for more than 50 years; whereas, immediately afterwards, they allowed settlers to enter the family's house and then sealed off the area.


There are definitely some countries that are interested more in the international trade in biofuels particularly Brazil; that is true, but the Doha Round of negotiations is much broader than that.

- (EN) Il y a sans aucun doute des pays qui sont intéressés avant tout par le commerce international des biocarburants, le Brésil en particulier. Mais le cycle de négociations de Doha porte sur des sujets bien plus larges que cela.


Onlangs verklaarde de Secretary to the UK Treasury hieromtrent : « Doubling the threshold of the Cash Accounting Scheme will allow more than 50,000 businesses to significantly improve their cash flow.

Le secrétaire au Trésor du Royaume-Uni a déclaré à ce sujet : « Doubling the threshold of the Cash Accounting Scheme will allow more than 50,000 businesses to significantly improve their cash flow.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'launched in more than 50 countries' ->

Date index: 2022-01-25
w