Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «latijnse schrift gebruiken » (Néerlandais → Français) :

Met inachtneming van de beperkingen die de nationale systemen voor het invoeren van gegevens en de beschikbaarheid van gegevens opleggen, worden eigennamen (voornamen en familienamen) in SIS II ingevoerd in de vorm (schrift en spelling) zoals die voorkomt op officiële reisdocumenten volgens de ICAO-normen voor reisdocumenten, die ook worden toegepast bij de transcriptie- en transliteratiefaciliteiten van het centrale SIS II. Bij de uitwisseling van aanvullende informatie vermelden de SIRENE-bureaus eigennamen in de vorm waarin deze in SIS II zijn opgenomen. De gebruikers en de SIRENE-bureaus van de signalerende lidstaten dienen in ...[+++]

Dans le respect des contraintes imposées par les systèmes nationaux pour la saisie et la disponibilité des données, l'introduction des noms propres (noms et prénoms) dans le SIS II doit respecter la forme (écriture et orthographe) prévue dans les spécifications de l'OACI en ce qui concerne les documents de voyage officiels, qui régissent également les fonctionnalités de translittération et de transcription du SIS II central. Lors des échanges d'informations supplémentaires, les bureaux Sirene utilisent les noms propres tels qu'ils figurent dans le SIS II. En règle générale, tant les utilisateurs que les bureaux Sirene des États membres introduisant le signalement utilisent l'alphabet latin ...[+++]


Bij dit besluit wordt de lijst van personen aan wie visumbeperkingen zijn opgelegd, ingekort (van tien tot twee) teneinde rekening te houden met de verbetering van de situatie van scholen die het Latijnse schrift gebruiken in bepaalde gebieden van de regio Trans-Djnestrië.

Cette décision réduit (de dix à deux) le nombre des personnes concernées par les restrictions en matière de visas, afin de tenir compte des améliorations apportées à la situation des écoles qui, dans certaines parties de la région de Transnitrie, utilisent l'alphabet latin.


De Raad heeft op 26 augustus 2004 Gemeenschappelijk Standpunt 2004/622/GBVB vastgesteld, teneinde de werkingssfeer van de bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB opgelegde beperkende maatregelen uit te breiden tot de personen die verantwoordelijk zijn voor het bedenken en uitvoeren van de intimidatie- en sluitingscampagne tegen Moldavische scholen in de regio Trans-Dnjestrië die het Latijnse schrift gebruiken.

Le 26 août 2004, le Conseil a arrêté la position commune 2004/622/PESC afin d’étendre le champ d’application des mesures restrictives imposées par la position commune 2004/179/PESC aux personnes auxquelles sont imputables la conception et la mise en œuvre de la campagne d’intimidation visant des établissements scolaires moldoves de la région de Transnistrie où l’enseignement est dispensé en alphabet latin, ainsi que la fermeture de ceux-ci.


Bijlage II bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB dient te worden gewijzigd als blijk van erkenning dat de situatie van de scholen die het Latijnse schrift gebruiken in sommige gebieden van de regio Trans-Dnjestrië is verbeterd,

Il convient de modifier l’annexe II de la position commune 2004/179/PESC compte tenu de l’amélioration de la situation des établissements scolaires de certaines parties de la région de Transnistrie où l’enseignement est dispensé en alphabet latin,


De Raad heeft aldus de werkingssfeer van de beperkende maatregelen die bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/179/GBVB waren opgelegd, uitgebreid tot de personen die verantwoordelijk zijn voor de intimidatiecampagne en de sluiting van Moldavische scholen die het Latijnse schrift gebruiken.

Le Conseil étend ainsi le champ d'application des mesures restrictives imposées par la position commune 2004/179/PESC aux personnes responsables de la campagne d'intimidation et de la fermeture d'établissements scolaires moldoves où l'enseignement est dispensé en alphabet latin.


Dit houdt in dat de lidstaten maatregelen nemen om de binnenkomst op of de doorreis via hun grondgebied te beletten van de personen die vooruitgang bij het zoeken naar een politieke oplossing voor het conflict onmogelijk maken, evenals van de personen die verantwoordelijk zijn voor het bedenken en uitvoeren van de intimidatie- en sluitingscampagne tegen Moldavische scholen die het Latijnse schrift gebruiken.

Les États membres sont tenus de prendre des mesures pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire des personnes auxquelles est imputable l'absence de tout progrès en vue de parvenir à un règlement politique du conflit, ainsi que des personnes auxquelles sont imputables la conception et la mise en œuvre de la campagne d'intimidation visant des établissements scolaires moldoves où l'enseignement est dispensé en alphabet latin, ainsi que la fermeture de ceux-ci.


Als reactie op het recente optreden van de Trans-Dnjestrische leiders in de regio heeft de Europese Unie, in nauwe samenwerking met de Verenigde Staten, besloten visumbeperkingen op te leggen aan nog tien ambtsdragers van Trans-Dnjestrië die rechtstreeks verantwoordelijk zijn voor het sluiten van scholen die het Latijnse schrift gebruiken.

En réponse aux actions menées récemment dans la région par les autorités de Transnistrie, l'Union européenne, en étroite coopération avec les États-Unis, a décidé d'imposer des restrictions en matière de visas à l'encontre de dix autres fonctionnaires de Transnistrie, directement responsables de la fermeture des écoles où l'enseignement est dispensé en alphabet latin.


De EU is bijzonder bezorgd over de aanhoudende campagne van de eigenmachtig benoemde autoriteiten van Trans-Dnjestrië om scholen die het Latijnse schrift gebruiken, met geweld te sluiten.

L'Union européenne est particulièrement préoccupée par la campagne qu'orchestrent en ce moment les autorités autoproclamées de Transnistrie, contraignant les écoles où l'enseignement est dispensé en alphabet latin à fermer leurs portes.




D'autres ont cherché : regel latijnse     vorm schrift     lettertekens te gebruiken     latijnse schrift gebruiken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'latijnse schrift gebruiken' ->

Date index: 2023-06-04
w