Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laten zegevieren over " (Nederlands → Frans) :

Ik roep u op om morgen bij de stemming het gezond verstand te laten zegevieren over economisch ongemotiveerde CO2 -reductie-ambities.

Je lance un appel pour que le bon sens prévale demain lors du vote, contre des ambitions de réduction qui sont économiquement infondées.


Ik roep u op om morgen bij de stemming het gezond verstand te laten zegevieren over economisch ongemotiveerde CO2-reductie-ambities.

Je lance un appel pour que le bon sens prévale demain lors du vote, contre des ambitions de réduction qui sont économiquement infondées.


Die prijs was namelijk dat we onze waarden terzijde hebben geschoven en pragmatisme hebben laten zegevieren over die waarden.

Le prix que nous avons payé est que nous avons revu nos valeurs à la baisse et que nous avons laissé le pragmatisme l’emporter sur ces valeurs.


De mondiale financiële sector verzon “speciale beleggingsvehikels” die werden gefinancierd via rommelhypotheken, en de crème de la crème van de banken-, verzekerings- en pensioensector heeft de hebzucht weer eens laten zegevieren over het verstand.

La finance globale a endossé ces véhicules spéciaux remplis d'hypothèques pourries. La fine fleur de la banque, de l'assurance, des fonds de pension a démontré une nouvelle fois que l'avidité est plus grande que l'intelligence.


Wij hebben er alle vertrouwen in dat het Duitse voorzitterschap er ook op 22 juni, net zoals eerder bij de dossiers klimaat en energie, in zal slagen de politieke wil te laten zegevieren over de scepsis, dat het Europa verder zal kunnen helpen in een technisch, doch uiterst belangrijk dossier, zodat wij besluiten kunnen nemen over de echte uitdagingen en echte waarden.

Nous sommes confiants que la Présidence allemande, le 22 juin et comme elle l’a fait précédemment pour le climat et l’énergie, permettra à la volonté politique de l’emporter sur le scepticisme, qu’elle saura faire avancer l’Europe sur un dossier, certes, technique, mais essentiel, pour nous permettre de décider sur les vrais enjeux et sur les vraies valeurs.


De Raad was ingenomen met het feit dat de eerste personen tegen wie een aanklacht wegens oorlogsmisdaden is ingediend, nu naar het Tribunaal van Den Haag zijn overgebracht; hieruit blijkt de vastbeslotenheid van de internationale gemeenschap om overal in de Balkan het recht te laten zegevieren.

Le Conseil s'est félicité du transfert au tribunal de La Haye des premiers inculpés de crimes de guerre au Kosovo, qui illustre la détermination de la communauté internationale à rendre justice partout dans les Balkans.


De Europese Unie spreekt nogmaals haar diepe afschuw uit over alle gewelddaden die tot doel hebben de lopende onderhandelingen tussen Israël en de Palestijnse overheid over een tussentijdse overeenkomst te ondermijnen, herhaalt dat zij zich inzet voor het vredesproces en roept de betrokken partijen op blijk te blijven geven van hun moed en politieke wil om vrede te laten zegevieren over het geweld van minderheidsgroeperingen die zich ertegen verzetten.

Tout en exprimant une nouvelle fois son rejet total et absolu de tous les actes de violence visant à compromettre les négociations en cours sur l'accord intérimaire entre Israël et l'Autorité palestinienne, l'UE réaffirme son engagement en faveur du processus de paix et appelle les parties intéressées à continuer à faire preuve de courage et de volonté politique pour faire triompher la paix face à la violence des groupes minoritaires qui s'y opposent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten zegevieren over' ->

Date index: 2025-01-11
w