Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «laten we inderdaad » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système




waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een recent verleden is inderdaad het initiatief van een internationaal proces overwogen dat was bedoeld om een grote verscheidenheid aan partijen te laten deelnemen.

Il y a peu, l'initiative d'un processus international conçu pour faire participer un large éventail de parties intéressées a été envisagée.


Ik hoop dan ook, commissaris, dat u er als Commissie in zult slagen om de vragen die ik als rapporteur van de Commissie begrotingscontrole in deze resolutie heb kunnen laten opnemen, inderdaad vóór 10 april zult beantwoorden, zodat we die antwoorden kunnen meenemen in de kwijtingsprocedure die eind april wordt afgerond.

J’espère donc, Madame la Commissaire, que pour le 10 avril la Commission parviendra effectivement à répondre aux questions que j’ai pu inclure, comme rapporteure de la commission du contrôle budgétaire, dans cette résolution, de manière à pouvoir reprendre les réponses dans la procédure de décharge prévue pour la fin avril.


Er bestaan in de lidstaten inderdaad al toetsingsmechanismen voor de mensenrechten en ik denk dat het gebruik van die mechanismen een manier is om de dubbele standaard los te laten en inderdaad ons eigen huis op orde te krijgen, aangezien de Raad van Europa en het juridische instrument van de Raad, het Europees Hof van de Rechten van de Mens, de drijvende kracht zijn om de lidstaten van de Unie en ook anderen – aangezien de Raad van Europa uit meer leden bestaat dan de Europese Unie – aan hun plicht te herinneren hun gebreken te erken ...[+++]

Il existe en effet déjà des mécanismes de suivi des droits de l’homme dans les États membres, et je pense qu’à travers ces mécanismes-là, c’est une manière pour nous de ne pas céder au double standard et de balayer effectivement devant notre porte, puisque le Conseil de l’Europe et son instrument juridique, la Cour européenne des droits de l’homme, sont des éléments moteurs pour rappeler aux États membres de l’Union et au-delà – puisque le Conseil de l’Europe compte davantage de membres que l’Union européenne – pour rappeler les États membres à leur devoir, pour pointer les manquements et pour leur demander d’y remédier.


We willen de commissaris helpen actie te ondernemen om normen te verbeteren, brandgevaar en sterfgevallen te verminderen en de consument te beschermen, dus laten we inderdaad nadenken hoe we dit het best kunnen verwezenlijken.

Nous voulons aider la commissaire à prendre des mesures visant à améliorer les normes, réduire les risques d’incendie et de décès ainsi que protéger le consommateur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omdat werd vastgesteld dat de transacties inderdaad geen verband hadden met het betrokken product, werd besloten deze resultaten bij de vaststelling van de VAA-kosten van de verbonden importeur buiten beschouwing te laten.

Compte tenu de ce qui précède, puisqu’il est avéré que ces opérations ne sont pas liées au produit concerné, il a été décidé de ne pas tenir compte de ces résultats lors de la détermination des frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux de l’importateur lié.


Ik weet niet wat de spreker precies bedoelde, maar laten we inderdaad realistisch zijn over democratie in Rusland: als we niet opkomen voor democratie in Rusland laten we mensen als Anna Politkovskaja en duizenden anderen aan hun lot over.

J’ignore ce que voulait réellement dire par là l’orateur, mais nous devons en effet faire preuve de réalisme en ce qui concerne la démocratie en Russie: si nous ne nous élevons pas en faveur de la démocratie en Russie, nous abandonnerons à leur sort des personnes comme Anna Politkovskaya et des milliers d’autres.


Het Verenigd Koninkrijk heeft gedetailleerde voorbeelden gegeven van de inhoud van de opleiding om te laten zien dat deze inderdaad overdraagbaar is.

Le Royaume-Uni a fourni des exemples détaillés du contenu de cette formation afin de montrer qu’elle est effectivement transférable.


Laten wij zeggen dat wij mediagerelateerde diensten inderdaad buiten beschouwing laten: laten we ons dan echter helemaal niets gelegen liggen aan de burgers in de armere landen die genoegen moeten nemen met slechte - of zelfs geheel geen - diensten op het gebied van gezondheidszorg, onderwijs, watervoorziening en vervoer, die veelal beheerd worden door slecht functionerende staatsmonopolies of door vaak aan corrupte of onbekwame politici gelieerde bedrijven?

Même si nous laissons de côté les médias, allons-nous vraiment négliger les citoyens des pays moins nantis qui doivent se contenter de services médiocres, voire inexistants, dans les domaines de la santé, de l’éducation, de l’eau et des transports, services fournis par des monopoles nationaux ou entreprises publiques aux piètres performances entretenant souvent des relations avec des responsables politiques corrompus et/ou inefficaces?


Sommige van die publieke uitspraken zijn inderdaad niet erg constructief, en Iran heeft duidelijk laten blijken dat het geen vertrouwen in het vredesproces heeft.

Certaines déclarations sont en effet peu constructives et l'Iran a clairement indiqué sa méfiance vis-à-vis du processus de paix.


Sommige van die publieke uitspraken zijn inderdaad niet erg constructief, en Iran heeft duidelijk laten blijken dat het geen vertrouwen in het vredesproces heeft.

Certaines déclarations sont en effet peu constructives et l'Iran a clairement indiqué sa méfiance vis-à-vis du processus de paix.


w