Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laten we echter blijven hopen " (Nederlands → Frans) :

Laten we echter blijven hopen dat we gehoord worden en blijven wachten op vooruitgang, meer vooruitgang – ik begrijp heus wel dat er verbetering is daar – voor alle Syrische burgers die streven naar meer vrijheid, vooral van meningsuiting.

Nous ne désespérons pas pourtant d’être entendus et continuons d’attendre des progrès, plus de progrès - j’entends bien qu’il se produit des progrès là-bas - pour tous les citoyens syriens qui aspirent à davantage de liberté, notamment d’expression.


Indien een vrijstelling echter wordt ingetrokken, moet het voorschrift nog gedurende een bepaalde periode buiten toepassing blijven, zodat er voldoende tijd is om voorafgaand aan de indiening van een aanvraag voor een vergunning voor het in de handel brengen ten minste een plan voor pediatrisch onderzoek te laten goedkeuren en onderzoeken bij de pediatrische populatie te starten.

Cependant, si une dérogation est révoquée, cette obligation ne devrait pas être applicable pendant une durée donnée, laissant au moins le temps d'approuver un plan d'investigation pédiatrique et d'entreprendre des études pédiatriques avant le dépôt de la demande d'autorisation de mise sur le marché.


Laten we blijven hopen dat dit mogelijk is, en laten we ons ervoor blijven inzetten.

Continuons d’espérer et de travailler pour concrétiser nos espérances.


Sommige kandidaten hebben zich zelfs van de richtsnoeren van de heer Barroso gedistantieerd. Mijnheer de voorzitter, mocht de stemming positief uitvallen, dan zullen wij ons uiteraard ten opzichte van elke commissaris constructief opstellen en hopen wij dat wij dan alleen maar positief verrast zullen worden. Laten wij echter in ieder geval afspreken dat het Parlement één keer per jaar de mogelijkheid krijgt om de Commissie te evalueren.

Monsieur le Président, si le vote est favorable, nous nous engagerons naturellement de manière constructive avec chaque commissaire et nous espérons toujours être agréablement surpris, mais s’il vous plaît laissez-nous au moins avoir une évaluation annuelle de la Commission par ce Parlement.


Laten we echter hopen dat de conferentie als aansporing dient om dit vraagstuk op te lossen.

Espérons, cependant, qu’elle agira comme un détonateur capable de résoudre cette question.


We zullen nog één poging doen, en als die niets oplevert, zullen we bespreken hoe we verder gaan. Maar laten we de hoop niet verliezen; we moeten in ieder geval altijd blijven hopen.

Nous ferons un ultime effort, et s’il se révèle infructueux, nous discuterons de la marche à suivre. Ne perdons toutefois pas espoir, car c’est la dernière chose à perdre.


Indien een vrijstelling echter wordt ingetrokken, moet het voorschrift nog gedurende een bepaalde periode buiten toepassing blijven, zodat er voldoende tijd is om voorafgaand aan de indiening van een aanvraag voor een vergunning voor het in de handel brengen ten minste een plan voor pediatrisch onderzoek te laten goedkeuren en onderzoeken bij de pediatrische populatie te starten.

Cependant, si une dérogation est révoquée, cette obligation ne devrait pas être applicable pendant une durée donnée, laissant au moins le temps d'approuver un plan d'investigation pédiatrique et d'entreprendre des études pédiatriques avant le dépôt de la demande d'autorisation de mise sur le marché.


De discussies in de Raad over een aantal wetgevingsvoorstellen laten echter zien dat alle lidstaten blijven streven naar gemeenschappelijk beleid dat zo weinig mogelijk aanpassing vraagt van de bestaande eigen nationale aanpak.

Or, la teneur des discussions au sein du Conseil sur un certain nombre de propositions législatives témoigne d'une détermination persistante des Etats membres à faire en sorte que toute politique commune implique le moins possible d'ajustement des approches nationales.


Om sociale partnerschappen echter te kunnen laten bijdragen aan dynamiek en innovatie moet collectieve actie, met name van werknemers, niet blijven steken in het verleden.

Cependant, pour que le partenariat social contribue au dynamisme et à l'innovation, les actions collectives, notamment celles entreprises par les travailleurs salariés, ne doivent pas rester ancrées dans le passé.


Afhankelijk van het land zijn dergelijke stijgingen bedoeld voor alle diverse activiteiten of voor specifieke terreinen, zoals bijvoorbeeld de uitbreiding van het aantal onderwijsgevenden, hun voortgezette bij- en nascholing, de verhoging van hun salaris, het gehele systeem van de beroepsopleiding, de regelingen om jongeren te laten blijven deelnemen binnen een systeem van flexibele vormen van onderwijs en scholing, waaraan echter wel kwalificaties zijn verbonden, de hervorming van het volwass ...[+++]

Selon les pays, ces augmentations soit visent l'ensemble des actions diversifiées soit privilégient des domaines spécifiques comme par exemple l'augmentation du nombre d'enseignants, leur formation continue ou la revalorisation de leurs salaires, l'ensemble du système de formation professionnelle, les dispositif de maintien des jeunes dans un cadre d'éducation et de formation souple mais qualifiant, la réforme du système d'éducation des adultes, ou l'accroissement du nombre de places disponibles dans le préprimaire, la formation professionnelle ou l'enseignement supérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten we echter blijven hopen' ->

Date index: 2025-04-25
w