Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Tot teruggave veroordelen
Veroordelen
Voorwaardelijk veroordelen
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «laten veroordelen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de motieven van de verwijzingsbeslissingen blijkt dat bij de Arrondissementsrechtbank Luxemburg zaken zijn aangebracht door de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, fiscale kamer, die vragen heeft bij haar materiële bevoegdheid om kennis te nemen van vorderingen om verschillende socialeverzekeringskassen te laten veroordelen tot terugbetaling van bijzondere bijdragen, ingevoerd bij artikel 78 van de wet van 26 juni 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, ten laste van meerdere vennootschappen, op grond van artikel 569, eerste lid, 32°, van het Ger ...[+++]

Il ressort des motifs des décisions de renvoi que le Tribunal d'arrondissement du Luxembourg a été saisi par le Tribunal de première instance du Luxembourg, chambre fiscale, qui s'interroge sur sa compétence matérielle pour connaître d'actions tendant à faire condamner différentes caisses d'assurances sociales au remboursement de cotisations spéciales, instaurées par l'article 78 de la loi du 26 juin 1992 portant des dispositions sociales et diverses, remplacée par la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, à charge de plusieurs sociétés, sur la base de l'article 569, alinéa 1, 32°, du Code judiciaire.


Bij de verwijzende rechter is een vordering aanhangig gemaakt die is ingesteld door een onderhoudsgerechtigde en, uit eigen naam, door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) en die ertoe strekt de vader van de onderhoudsgerechtigde te laten veroordelen tot het betalen van 850 euro per maand, som die met toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie door het OCMW aan de onderhoudsgerechtigde is gestort.

Le juge a quo est saisi d'une demande introduite par un créancier d'aliments et, en son nom propre, par le centre public d'action sociale (CPAS) tendant à faire condamner le père du créancier d'aliments au paiement de 850 euros par mois, somme qui a été versée par le CPAS au créancier d'aliments en application de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale.


8. is van mening dat de omstandigheden en verwoestende gevolgen voor de slachtoffers van mensenhandel, onacceptabel zijn en strafbare overtredingen van de mensenrechten vormen; verzoekt de Commissie en de lidstaten dan ook de samenleving mensenhandel te laten veroordelen middels sterke en langdurige bewustmakingscampagnes, met duidelijke en tijdgebonden streefcijfers voor het terugdringen ervan; deze campagnes moeten jaarlijks worden geëvalueerd in het kader van de elk jaar gehouden Europese dag tegen mensenhandel (18 oktober), en ook na vijf jaar, tussen nu en het Europese jaar tegen mensenhandel;

8. estime que les conditions et les conséquences dévastatrices subies par les victimes de la traite des êtres humains sont inadmissibles et constituent une violation criminelle des droits de l'homme; demande, par conséquent, à la Commission et aux États membres d'insister sur le caractère intolérable de cette pratique en menant des campagnes de sensibilisation fortes et soutenues avec des objectifs de réduction clairs et assortis de délais; demande que ces campagnes soient évaluées le 18 octobre de chaque année dans le cadre de la Journée européenne de lutte contre la traite des êtres humains, ainsi que dans cinq ans, à l'occasion de l ...[+++]


Uit een stuk dat door de verzoekster in de zaak nr. 4730 werd overgelegd, blijkt nog dat de verzoekster in de zaak nr. 4738, bij dagvaarding van 29 juni 2009, een rechtsvordering heeft ingesteld voor de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel, die onder andere ertoe strekt Synatom te laten veroordelen tot terugbetaling van het bedrag van de individuele bijdrage die de verzoekster in de zaak nr. 4738 op 31 december 2008 aan Synatom heeft gestort.

Il ressort aussi d'une pièce produite par la requérante dans l'affaire n° 4730 que la requérante dans l'affaire n° 4738 a, par citation du 29 juin 2009, introduit une action en justice devant le Tribunal de première instance de Bruxelles visant entre autres à faire condamner Synatom à lui rembourser le montant de la contribution individuelle que la requérante dans l'affaire n° 4738 lui a versée le 31 décembre 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het spoedeisende karakter wordt verantwoord op grond van het feit dat de Europese Commissie op 14 en 15 juni 2007 een geding aanhangig heeft gemaakt voor het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, teneinde het Koninkrijk België te laten veroordelen voor het niet tijdig omzetten van richtlijn 2004/17/EG (zaak C-287/07) respectievelijk richtlijn 2004/18/EG (zaak C-292/07).

L'urgence est motivée par le fait que la Commission européenne a introduit les 14 et 15 juin 2007 un recours auprès de la Cour de justice des Communautés européennes, en vue de faire condamner le Royaume de Belgique pour la non-transposition dans le délai respectivement de la directive 2004/17/CE (affaire C-287/07) et de la directive 2004/18/CE (affaire 292/07).


7. veroordeelt het gebruik van steniging en elke vorm van vernederende en wrede bestraffing, vooral in de landen die de sjari'a toepassen, omdat dit een schending van de fundamentele mensenrechten inhoudt; is verontwaardigd over het proces dat in Dubai wordt gevoerd tegen Touria Touali wegens "overspelige seksuele betrekkingen", hoewel zij het slachtoffer was van een drievoudige verkrachting; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten bij de autoriteiten in Dubai stappen te ondernemen om de rechtsvervolging tegen Touari Touali te laten stopzetten en haar verkrachters te laten veroordelen;

7. condamne le recours à la lapidation et à toute forme de peine dégradante et cruelle, plus particulièrement dans les pays qui appliquent la charia, qui constitue une violation des droits fondamentaux de l'homme; est indigné par le procès intenté à Doubaï contre Touria Touali pour "relations sexuelles adultères", alors qu'elle a été victime d'un triple viol ; demande au Conseil, à la Commission et aux États membres d'intervenir auprès des autorités de Doubaï pour obtenir l'arrêt des poursuites contre Touria Touali et la condamnation de ses violeurs;


Het feit dat het Europees Parlement en enkele lidstaten de genocide op Armeniërs hebben erkend, en dat het toenmalige Turkse bewind na de eerste wereldoorlog een aantal verantwoordelijken voor de volkerenmoord tot strenge straffen heeft laten veroordelen, zou een basis kunnen vormen voor constructieve voorstellen van de EU aan Turkije over de manier waarop het probleem moet worden aangepakt, bijvoorbeeld via de oprichting van een multilaterale internationale commissie van historici voor de genocide op Armeniërs van 1915.

La reconnaissance de ce génocide par le Parlement européen et par plusieurs États membres ainsi que le fait qu’à l’issue de la Première Guerre mondiale, le régime turc de l’époque ait condamné plusieurs responsables à de lourdes peines pour génocide devrait pouvoir constituer la base d’une proposition constructive de l’Union européenne concernant le règlement de la question par la Turquie, par exemple par la constitution d’une commission internationale et plurilatérale d’historiens chargés d’étudier le génocide des Arméniens en 1915.


F. overwegende dat slechts twee van hen op dit ogenblik in de gevangenis zitten: Ta Mok, die in 1997 Pol Pot verdrong binnen de Rode Khmer-beweging door hem tot levenslange gevangenisstraf te laten veroordelen alvorens hij zelf in maart 1999 gevangen werd genomen, en Kang Kek Leu, voormalig hoofd van het foltercomplex Tuol Sleng,

F. considérant que seuls deux d'entre eux sont aujourd'hui en prison, à savoir Ta Mok - qui avait supplanté Pol Pot au sein du mouvement Khmer rouge en 1997, en le faisant condamner à la prison à vie, avant de se faire capturer en mars 1999 - et Kang Kek Leu - ancien directeur du centre de torture de Tuol Sleng;


Tenslotte durft u de vrije en democratische keuze van miljoenen Oostenrijkers te veroordelen en te bestraffen, of liever te laten veroordelen en bestraffen, enkel en alleen omdat het resultaat niet in uw straatje past.

Enfin, vous osez condamner et sanctionner, ou laisser condamner et sanctionner, le vote libre et démocratique de millions d’Autrichiens au seul motif que le résultat ne vous agrée pas.


Zij wil vergoeding verkrijgen voor de schade ten gevolge van diverse feiten waarvoor het openbaar ministerie een minderjarige en zijn ouders voor de rechtbank heeft gedagvaard, eerstgenoemde om te zijnen aanzien een maatregel van bewaring, behoeding of opvoeding te laten uitspreken, laatstgenoemden om hen als burgerrechtelijk aansprakelijke partijen te laten veroordelen in de kosten, hoofdelijk met hun minderjarig kind (artikel 1384 van het Burgerlijk Wetboek).

Elle souhaite obtenir réparation du préjudice résultant de divers faits pour lesquels le ministère public a cité un mineur et ses parents devant le tribunal, le premier, pour entendre prononcer à son égard une mesure de garde, de préservation ou d'éducation, les seconds pour s'entendre condamner aux frais comme civilement responsables, solidairement avec leur enfant mineur (article 1384 du Code civil).


w