Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Vergoeden
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "laten vergoeden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé




waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Door de toepassing van de bepalingen van de rechtsplegingsvergoeding wordt uitgesloten dat een belastingplichtige zijn kosten voor het voeren van een gerechtelijke procedure op een andere manier tracht te laten vergoeden (bijvoorbeeld met toepassing van artikel 1382 BW).

En application des dispositions relatives à l'indemnité de procédure, il est exclu qu'un contribuable tente de se faire indemniser d'une autre façon pour les frais engagés en vue de diligenter une procédure judiciaire (par exemple en appliquant l'article 1382 C. civ.).


Hoeveel middelen worden in de begroting voorzien om de kosten voor de medische zorgen buiten de PI Tilburg door België te laten vergoeden ?

Quel est le budget prévu par la Belgique pour rembourser les coûts des soins médicaux dispensés en dehors de l'EP de Tilburg ?


Met betrekking tot larynx- en longkanker, die op de lijst van de beroepsziekten staan, wordt voorgesteld het slachtoffer te laten vergoeden door het Fonds, als het voldoet aan de door de Koning, op grond van een advies van de Adviesraad van het Fonds, vast te stellen criteria.

Il est proposé qu'en ce qui concerne le cancer du larynx et du poumon, qui figurent sur la liste des maladies professionnelles, la victime bénéficie de l'intervention du Fonds si elle remplit les critères qui seront déterminés par le Roi, suite à un avis du conseil consultatif du Fonds.


Die wijziging strekt ertoe de nieuwe staatsdienst met afzonderlijk beheer in staat te stellen zich te laten vergoeden voor prestaties aan derden en zijn beheer maximaal te versoepelen zodat die dienst de hem opgedragen taken beter kan vervullen.

Cette modification a pour but de permettre au nouveau service à gestion séparée de l'État de pouvoir se faire rémunérer les prestations fournies à des tiers et de pouvoir assouplir au maximum sa gestion afin de mieux remplir les missions qui lui sont assignées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot larynx- en longkanker, die op de lijst van de beroepsziekten staan, wordt voorgesteld het slachtoffer te laten vergoeden door het Fonds, als het voldoet aan de door de Koning, op grond van een advies van de Adviesraad van het Fonds, vast te stellen criteria.

Il est proposé qu'en ce qui concerne le cancer du larynx et du poumon, qui figurent sur la liste des maladies professionnelles, la victime bénéficie de l'intervention du Fonds si elle remplit les critères qui seront déterminés par le Roi, suite à un avis du conseil consultatif du Fonds.


In 2011 besloot de regering de bestaande wet op de minnelijke schikkingen grondig te versoepelen om de rechters een overlast aan werk te besparen en slachtoffers sneller te kunnen laten vergoeden zodat er geen gevaar is dat de verjaringstermijn dreigt bereikt te worden.

En 2011, le gouvernement a décidé d'assouplir sensiblement la loi sur les transactions de manière à épargner aux juges une surcharge de travail et à assurer une indemnisation plus rapide des victimes, supprimant ainsi le risque de prescription.


3. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 EVRM, in zoverre hierdoor een rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geen toegang heeft tot de rechter om de eenzijdige, niet tegensprekelijke beslissing van het openbaar ministerie tot weigering van een minnelijke schikking te laten controleren op een voldoende, effectieve en inhoud ...[+++]

3. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il a pour effet qu'un justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, n'a pas accès à un juge pour faire contrôler de manière suffisante, effective et concrète, par un juge indépendant et impartial, la décision unilatérale et non contradictoire du ministère public refusant de conclure une transaction ?


Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar is met artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het « een rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geen toegang [geeft] tot de rechter om de eenzijdige, niet tegensprekelijke beslissing van het openbaar ministerie tot weigering van een minnelijke schikking te laten ...[+++]

La juridiction a quo demande si l'article 216bis du Code d'instruction criminelle est compatible avec l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, « en ce qu'il a pour effet qu'un justiciable qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée n'a pas accès à un juge pour faire contrôler de manière suffisante, effective et concrète, par un juge indépendant et impartial, la décision unilatérale et non contradictoire du ministère public refusant de conclure une transaction ».


Artikel 14. Het komt erop aan om de zone toe te laten, in het kader van de arbeidsongevallen, om de periodes van VTO (volledige tijdelijke ongeschiktheid) te vergoeden aan een percentage dat hoger is dan 90 % van de basisvergoeding (de basisvergoeding is gelijk aan de wedde, premies en vergoedingen die verschuldigd zijn voor de 365 dagen die voorafgaan aan het ongeval, met een plafond van 40 927,18 € in 2015).

Article 14. Il s'agit de permettre à la zone d'indemniser, dans le cadre des accidents du travail, les périodes d'ITT (incapacité temporaire totale) à un taux supérieur à 90 % de la rémunération de base (la rémunération de base est égale aux traitement, primes et allocations dûs pour les 365 jours qui précèdent l'accident avec un plafond de 40 927,18 € en 2015).


We vragen alle EU-lidstaten om de consumenten in de EU te voorzien van de instrumenten om hun rechten af te dwingen en zich te laten vergoeden voor schade die zij als gevolg van schendingen van het EU-recht hebben geleden.

Nous invitons tous les États membres de l’Union à doter les consommateurs européens des outils qui leur permettront de faire valoir leurs droits et d’obtenir réparation des préjudices que leur auront causés des violations du droit de l’UE.


w