Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelen om te rusten
Laten
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "laten rusten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.

Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.


NA INADEMING: het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.

EN CAS D’INHALATION: transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.


Bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.

S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système




waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De kandida(a)t(e) moet deze houding aanhouden zonder zijn kin op de stok te laten rusten.

Le (la) candidate doit se tenir dans cette position sans déposer le menton sur la barre.


Mevrouw Defraigne stelt voor het voorstel van de heer Collas en inzonderheid het deel om de uitoefening van de provinciale bevoegdheden aan de Duitstalige Gemeenschap over te dragen — wat sommigen als een copernicaanse revolutie bestempelen —, te laten rusten en de geesten hierover te laten rijpen.

Mme Defraigne suggère de laisser mûrir la proposition de M. Collas, et en particulier le volet visant à transférer à la Communauté germanophone l'exercice des compétences provinciales, ce que d'aucuns considèrent comme une véritable révolution copernicienne.


Die juridische leemte moet worden weggewerkt om de weddebijslag op een wettelijke basis te laten rusten.

Il convient de combler ce vide juridique, afin que ce supplément de traitement s'appuie sur une base légale.


Tot op heden werd de federale bevoegdheid om de begroting van de Raad van State vast te stellen en diens rekeningen goed te keuren nooit aangegrepen als een argument dat van aard zou kunnen zijn op de federale overheid het odium te laten rusten dat het federale bestuursniveau de Raad van State kan beïnvloeden in zijn rechtspraak.

Jusqu'à présent, le pouvoir qu'a l'autorité fédérale d'arrêter le budget du Conseil d'État et d'approuver ses comptes n'a jamais été invoqué pour faire peser sur cette autorité le soupçon qu'elle pourrait influencer le Conseil d'État dans ses décisions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister antwoordt dat het, bij de aanvang van het systeem, de bedoeling was om het verleden te laten rusten en de gemeenschappen en de gewesten mede verantwoordelijk te maken voor de beslissingen die voor de toekomst zouden worden genomen.

Le ministre répond qu'au départ, l'objectif du système était d'oublier le passé et de responsabiliser davantage les communautés et les régions dans les décisions qui seraient prises pour l'avenir.


3. Vindt hij de noodzaak terecht om de milieu-inspanning niet te laten rusten op de minst vervuilende industrieën?

3. Estime-t-il justifiée la nécessité de ne pas faire supporter les efforts environnementaux par les industries les moins polluantes ?


- Respecteert de regels van dierenwelzijn (bv. laten rusten, vernevelen, opdrijven, ..).

- respecte les règles en matière de bien-être animal (p.ex. les laisser reposer, les vaporiser, les conduire.);


3. In het derde lid van artikel 20 wordt bepaald dat het BIPT zich bij het onderzoek van de verzoeken tot aanmelding kan laten "bijstaan door deskundigen" en dat "de kosten voortvloeiend uit de prestaties van derden en die betrekking hebben op het onderzoek van de aanvraag [...] op de aanvrager [rusten]".

3. L'alinéa 3 de l'article 20 prévoit que l'IBPT peut, dans le cadre de l'examen des demandes de notification, se faire « assister par des experts » et que « les coûts résultant des prestations de tiers ayant trait à l'examen de la demande incombent au demandeur ».


De prejudiciële vraag heeft betrekking op het verschil in behandeling tussen belastingplichtigen die op private titel inkomsten en opbrengsten uit roerende kapitalen innen naargelang die van Belgische of van buitenlandse - te dezen Franse - oorsprong zijn, in zoverre de in het geding zijnde bepalingen, door het voordeel van de verrekening van het forfaitaire gedeelte van buitenlandse belasting (hierna : het FGBB) met de door de laatstgenoemden verschuldigde belasting uit te sluiten wanneer de genoemde inkomsten niet aan de voorwaarden van artikel 285 van het WIB 1992 beantwoorden, ertoe leiden dat zij op die belastingplichtigen een zwaardere fiscale druk laten rusten dan die w ...[+++]

La question préjudicielle porte sur la différence de traitement entre contribuables percevant à titre privé des revenus et produits de capitaux mobiliers suivant que ceux-ci sont d'origine belge ou d'origine étrangère - en l'espèce, française - en ce que les dispositions en cause, en excluant le bénéfice de l'imputation de la quotité forfaitaire d'impôt étranger (ci-après : la QFIE) sur l'impôt dû par les seconds lorsque lesdits revenus ne répondent pas aux conditions de l'article 285 du CIR 1992, aboutissent à faire peser sur ces contribuables une pression fiscale plus lourde que celle exercée sur les premiers.


Art. 36. Het centrum moet over een aparte ruimte met minstens twee bedden beschikken om er patiënten te laten rusten.

Art. 36. Le centre doit disposer d'une pièce séparée avec un minimum de deux lits afin de permettre le repos des patients.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten rusten' ->

Date index: 2023-04-08
w