Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Opnieuw opsluiten
Opsluiten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "laten opsluiten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système






waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ het tweede wetsontwerp voorziet in een ruimere bevoegdheid voor de raadkamer van de correctionele rechtbank om de vreemdeling te laten opsluiten tijdens de erkenningsprocedure betreffende het buitenlands verwijderingsbesluit.

­ le second projet élargit la compétence de la chambre du conseil du tribunal correctionnel à la décision visant à détenir l'étranger pendant la procédure de reconnaissance de la décision d'éloignement étrangère.


Het debat daarover mag zich niet laten opsluiten in de klassieke constellatie van parlementaire meerderheid en oppositie maar dient de grenzen van de politieke fracties te overstijgen teneinde tot een zo humaan mogelijke oplossing te komen.

Le débat ne peut pas se laisser enfermer dans le schéma classique majorité parlementaire contre opposition, mais doit transcender les frontières des partis afin que l'on puisse arriver à une solution aussi humaine que possible.


Wat betreft dit artikel en de benoemingsvoorwaarden voor het ambt van hoofdgriffier van een hof van beroep of van een arbeidshof, is het volgens de minister verkieslijk om, zoals in het wetsvoorstel van de heer Vandenberghe, zich niet te laten opsluiten in een keurslijf door te eisen dat enkel licentiaten in de rechten toegang krijgen tot dit ambt.

Le ministre répond qu'en ce qui concerne le présent article, et les conditions de nomination au poste de greffier en chef à la cour d'appel ou à la cour du travail, il paraît préférable, conformément à ce que prévoit la proposition de loi de M. Vandenberghe, de ne pas s'enfermer dans un carcan, en prévoyant que seuls les licenciés en droit auront accès à cette fonction.


In de gevallen bepaald in artikel 74/7/5, kan de minister of zijn gemachtigde een vreemdeling slechts bestuurlijk laten opsluiten wanneer hij dat noodzakelijk acht om diens effectieve verwijdering van het grondgebied te waarborgen en wanneer hij ernstige redenen heeft om aan te nemen dat er een risico op ontvluchting bestaat en het niet zou volstaan minder dwingende maatregelen te nemen om dat risico te voorkomen.

Dans les cas prévus à l'article 74/7/5, le ministre ou son délégué ne peut mettre un étranger en détention administrative que s'il estime celle-ci nécessaire pour garantir son éloignement effectif du territoire et lorsqu'il a des motifs sérieux de penser qu'il existe un risque de fuite et qu'il serait insuffisant d'appliquer des mesures moins coercitives destinées à prévenir ce risque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als reactie heeft de onderzoeksrechter de directeur van de gevangenis, een assistent en een cipier laten opsluiten.

En réaction, le juge d'instruction a fait enfermer le directeur de la prison, un adjudant et le portier.


Tijdens de in § 1 bedoelde erkenningsprocedure, kan de minister of zijn gemachtigde, onverminderd de bepalingen van Titel IIIquater en tenzij andere afdoende maar minder dwingende maatregelen doeltreffend kunnen worden toegepast, de vreemdeling die ter fine van weigering van toegang of verblijf gesignaleerd staat in het Schengeninformatiesysteem, omwille van een in § 1, 1°, bedoelde reden, laten opsluiten zonder dat de duur van de opsluiting langer mag zijn dan een maand" .

Pendant la procédure de reconnaissance visée au § 1 , le ministre ou son délégué peut, sans préjudice des dispositions du Titre IIIquater et à moins que d'autres mesures suffisantes mais moins coercitives puissent être appliquées efficacement, faire détenir l'étranger qui est signalé aux fins de non-admission ou d'interdiction de séjour dans le système d'information Schengen, pour un des motifs visés au § 1 , 1°, sans que la durée de la détention puisse dépasser un mois».


In juni 2004 werd Michelle Martin veroordeeld tot 30 jaar gevangenisstraf. Zij werd schuldig bevonden aan bendevorming en betrokkenheid bij de ontvoeringen en gevangenhouding van kinderen, het opsluiten van Laetitia, Sabine, An en Eefje, Mélissa en Julie, met de verzwarende omstandigheid dat zij Mélissa en Julie heeft laten sterven, en aan de verkrachting van Yancka Mackova.

En juin 2004, Michelle Martin a été condamnée à 30 ans de prison et a été reconnue coupable d'association de malfaiteurs impliquée dans les enlèvements et séquestrations d'enfants, de la séquestration de Laetitia, Sabine, An, Eefje, Mélissa et Julie avec la circonstance aggravante d'avoir entraîné la mort de ces deux dernières, ainsi que du viol de Yancka Mackova.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik geloof dat we elkaar beter geen sprookjes kunnen vertellen. Valery Pal mag zijn vrijgelaten, maar het is bekend dat de Turkmeense regering gewoon doorgaat met het opsluiten, martelen en laten verdwijnen van andere Turkmenen als deze er een afwijkende mening op nahouden.

– Monsieur le Président, je crois qu’il faut essayer de ne pas se raconter d’histoire et savoir que quand Valery Pal est libéré, le gouvernement turkmène continue à faire disparaître, emprisonner et torturer, pour délit d’opinion, d’autres personnes au Turkménistan.


Tijdens de in § 1 bedoelde erkenningsprocedure, kan de Minister of zijn gemachtigde de vreemdeling die ter fine van weigering van toegang gesignaleerd staat, omwille van een in § 1, 1 °, bedoelde reden, in de Staten die partij zijn bij de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen, ondertekend op 19 juni 1990, laten opsluiten zonder dat de duur van de opsluiting langer mag zijn dan een maand.

Pendant la procédure de reconnaissance visée au § 1, le Ministre ou son délégué peut faire détenir l'étranger qui est signalé aux fins de non-admission, pour un des motifs visés au § 1, 1°, dans les Etats parties à la Convention d'application de l'Accord de Schengen, signée le 19 juin 1990, sans que la durée de la détention puisse dépasser un mois.


B. overwegende dat mevrouw Zana tot 3 maart 1994 beschermd werd door haar parlementaire immuniteit, maar dat de toenmalige Turkse premier, mevrouw Ciller, om electorale redenen in maart 1994, kort voor de gemeenteraadsverkiezingen van maart 1994, de parlementaire immuniteit van mevrouw Zana heeft opgeheven en haar op 4 maart 1994 in het gebouw van de Nationale Vergadering heeft laten arresteren en haar heeft laten opsluiten,

B. considérant qu'elle était protégée jusqu'au 3 mars 1994 par son immunité parlementaire et que peu avant les élections communales de mars 1994, le Premier ministre turc en exercice, M Ciller, pour des raisons de propagande électorale, a retiré l'immunité parlementaire de M Zana et l'a fait arrêter le 4 mars 1994 dans l'enceinte de l'Assemblée nationale et conduire en prison,


w