Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onbeteeld laten met wisselbouw

Vertaling van "laten nemen vanaf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onbeteeld laten met wisselbouw | uit productie nemen, met wisselbouw

gel des terres avec rotation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wel gaan vele stemmen op om verder te gaan, bijvoorbeeld door de uitzonderingen die in het wetsontwerp een einde te laten nemen vanaf 1 januari 2012.

Beaucoup de voix s'élèvent néanmoins pour aller plus loin, par exemple en prévoyant que les exceptions prévues dans le projet de loi cessent d'être applicables à partir du 1 janvier 2012.


De administratieve diensten, instellingen, organisaties die daarom verzocht worden, zijn ertoe gehouden, binnen een termijn van één maand te rekenen vanaf de aanvraag, alle inlichtingen waarover ze beschikken mee te delen aan voornoemde personeelsleden en hen zonder verplaatsing van alle in hun bezit zijnde akten, stukken, registers en documenten van ongeacht welke aard inzage te verlenen en hen alle inlichtingen, afschriften of uittreksels te laten nemen.

Les services administratifs, établissements et organismes qui en sont requis, sont tenus de leur fournir, dans un délai d'un mois à compter de la demande, tous renseignements en leur possession, de leur communiquer, sans déplacement, tous actes, pièces, registres et documents quelconques qu'ils détiennent et de leur laisser prendre tous renseignements, copies ou extraits.


Teneinde rechtsonzekerheid te vermijden, inzonderheid gelet op de noodzaak om de naam van het kind vanaf zijn geboorte te bepalen, en om de wetgever toe te laten een nieuwe regeling aan te nemen, dienen de gevolgen van de vernietigde bepaling tot 31 december 2016 te worden gehandhaafd.

Afin d'éviter une insécurité juridique, en particulier vu la nécessité de déterminer le nom de l'enfant dès sa naissance, et afin de permettre au législateur d'adopter une nouvelle réglementation, il y a lieu de maintenir les effets de la disposition annulée jusqu'au 31 décembre 2016.


Het is zelfs mogelijk dat hierdoor jaren uit de loopbaan kunnen geweerd worden, waardoor de betrokkene vrijwillig (hoge) bijdragen betaald heeft om bijvoorbeeld studieperiodes vanaf 1 januari (sommige zelfs vanaf 1 september) voorafgaand aan zijn (haar) 20e levensjaar laten op te nemen in zijn (haar) pensioensloopbaan (cf. artikel 7 van het koninklijk besluit van 21 december 1967 houdende de rust- en overlevingspensioenen der werknemers).

Il est même possible que l'on refuse de tenir compte d'années de la carrière au cours desquelles l'intéressé a payé volontairement des cotisations (élevées) pour faire intégrer par exemple dans sa carrière de pension des périodes d'études à partir du 1 janvier (et parfois même à partir du 1 septembre) précédant son 20 anniversaire (cf. l'article 7 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nemen kennis van de wens van de betrokken staten om, indien zulks nodig is, de uitoefening van hun voorzitterschap af te staan en het tussen hen te laten rouleren in alfabetische volgorde op naam, vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis.

— prennent acte du souhait des États associés de céder en cas de besoin l'exercice de leur présidence et de l'exercer tour à tour dans l'ordre alphabétique de leur nom, à compter de l'entrée en vigueur de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen.


De partijen verbinden zich er daarom toe : geen bepalingen inzake vrachtverdeling op te nemen in toekomstige bilaterale overeenkomsten met derde landen die betrekking hebben op zeevervoersdiensten; vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst af te zien van de uitvoering van administratieve, technische en juridische maatregelen die zouden kunnen leiden tot discriminatie; aan schepen die door onderdanen of ondernemingen van de andere partij worden geëxploiteerd geen minder gunstige behandeling te verlenen dan aan hun eigen schepen; ...[+++]

Les parties conviennent donc de s'abstenir d'introduire des dispositions relatives au partage des cargaisons dans leurs futurs accords bilatéraux avec des pays tiers concernant les services de transport maritime; de s'abstenir de mettre en vigueur, après l'entrée en vigueur de l'accord, des mesures administratives, techniques et législatives qui pourraient avoir pour effet d'établir une discrimination; d'octroyer aux navires exploités par des ressortissants ou des sociétés de l'autre partie, un traitement non moins favorable que celui accordé à ses propres navires; et de permettre aux compagnies de transport maritime de l'autre partie ...[+++]


F. overwegende dat de legitimiteit van de Doemaverkiezingen vanaf het begin is ondermijnd door de weigering alle oppositiepartijen te registreren en deel te laten nemen, en door het wijdverbreide vermoeden onder de Russische bevolking dat de campagne is geregisseerd door het Kremlin;

F. considérant que la légitimité des élections législatives a été hypothéquée dès le départ par le refus d'enregistrer tous les partis d'opposition et de les laisser prendre part aux élections et par les soupçons largement répandus parmi les citoyens russes que la campagne était soigneusement orchestrée par le Kremlin;


9. verwelkomt de inspanningen van de Europese en de nationale normalisatieorganisaties om alle belanghebbende partijen deel te laten nemen en voor een evenwichtige vertegenwoordiging te zorgen; moedigt deze organisaties aan om volledig gebruik te maken van informatie- en communicatietechnologie (ICT) om de deelneming van de belanghebbende partijen te vergroten door middel van vergaderingen via internet en online-discussies; is van mening dat nagedacht moet worden over de vaststelling van een bovengrens voor de deelneming van bepaalde typen belanghebbenden in technische comités en werkgroepen, z ...[+++]

9. salue les efforts déployés par les organismes européens de normalisation (OEN) et les organismes nationaux de normalisation (ONN) pour associer toutes les parties intéressées et garantir une représentation équilibrée; encourage ces organismes à exploiter pleinement les technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de renforcer la participation des parties prenantes au travers de réunions et de débats en ligne; estime qu'il convient de réfléchir à la possibilité de fixer un plafond à la participation de certaines catégories de parties intéressées aux commissions techniques et aux groupes de travail afin, par exemple ...[+++]


De Commissie heeft op 16.05.2007 voorgesteld de derogatieregeling voor Malta op 1 januari 2008 te laten aflopen en Malta vanaf die datum in de Eurozone op te nemen.

Le 16 mai 2007, la Commission a proposé de mettre fin le 1 janvier 2008 à la dérogation dont bénéficie Malte et d'inclure cet État membre dans la zone euro à partir de cette date.


Gezien het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie vanaf juli 2001, kan België hierin het voortouw nemen en deze resolutie laten uitvoeren voor het dossier Machu-Picchu ?

Comme notre pays assumera la présidence de l'Union européenne à partir de juillet 2001, la Belgique ne pourrait-elle pas prendre l'initiative en la matière et faire appliquer cette résolution au dossier du Machu Picchu ?




Anderen hebben gezocht naar : onbeteeld laten met wisselbouw     uit productie nemen met wisselbouw     laten nemen vanaf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten nemen vanaf' ->

Date index: 2021-09-30
w