Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zijn recht laten gelden

Traduction de «laten gelden uiteraard » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zou het, gezien die slechte stand van zaken, niet wenselijk zijn de Regie te laten beheren door een aparte naamloze vennootschap waarin de staat uiteraard een rol zou blijven spelen, maar waarin de privésector zijn onbetwiste kwaliteiten kan laten gelden als beheerder van onroerend goed.

Dans ces conditions de mauvaise gestion, ne conviendrait-il pas de donner la gestion de cette Régie à une société anonyme distincte dans laquelle l'État pourrait, bien entendu, jouer un rôle, mais où le secteur privé ferait valoir ses qualités de bonne gestion dans le secteur de l'immobilier, que personne ne conteste.


Bij geschillen over de aard van de sociale bijdragen die verschuldigd zijn aan het RSVZ of aan de RSZ, kunnen de bedrijfsleiders uiteraard steeds hun rechten tegenover deze instellingen laten gelden.

Si des contestations peuvent surgir quant à la nature des cotisations sociales qui sont dues à l'INASTI ou à l'ONSS; il est évident que les dirigeants d'entreprise pourront toujours faire valoir leurs droits à l'égard de chacune de ces institutions.


Uiteraard dient de uitoefening van het ouderlijk gezag door de ouders als principe te blijven gelden maar voor kinderen die zich in een problematische opvoedingssituatie bevinden, verwaarloosd zijn of aan hun lot overgelaten worden of wier ouders niet in staat blijken te zijn om hen te vertegenwoordigen, hun goederen te beheren of om beslissingen te nemen die in het belang van het kind zijn, dient de mogelijkheid te worden geschapen het ouderlijk gezag of bepaalde componen ...[+++]

Le principe selon lequel les parents naturels exercent l'autorité parentale doit évidemment continuer à s'appliquer, mais pour les enfants qui se trouvent dans une situation éducative problématique, qui sont délaissés ou abandonnés à leur sort ou dont les parents biologiques ne sont pas en état de les représenter, de gérer leurs biens ou de prendre les décisions qui sont dans leur intérêt, il faut prévoir la possibilité de confier l'autorité parentale ou certaines composantes de celle-ci à la famille d'accueil dans laquelle sont placés les enfants.


Uiteraard dient de uitoefening van het ouderlijk gezag door de ouders als principe te blijven gelden maar voor kinderen die zich in een problematische opvoedingssituatie bevinden, verwaarloosd zijn of aan hun lot overgelaten worden of wier ouders niet in staat blijken te zijn om hen te vertegenwoordigen, hun goederen te beheren of om beslissingen te nemen die in het belang van het kind zijn, dient de mogelijkheid te worden geschapen het ouderlijk gezag of bepaalde componen ...[+++]

Le principe selon lequel les parents naturels exercent l'autorité parentale doit évidemment continuer à s'appliquer, mais pour les enfants qui se trouvent dans une situation éducative problématique, qui sont délaissés ou abandonnés à leur sort ou dont les parents biologiques ne sont pas en état de les représenter, de gérer leurs biens ou de prendre les décisions qui sont dans leur intérêt, il faut prévoir la possibilité de confier l'autorité parentale ou certaines composantes de celle-ci à la famille d'accueil dans laquelle sont placés les enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteraard hebben we bepaalde normen nodig die voor de hele EU gelden, maar de remedies die in Finland worden toegepast, kunnen niet dezelfde zijn als in, laten we zeggen, Luxemburg.

Il est évident que des normes européennes sont nécessaires mais les remèdes appliqués en Finlande ne peuvent pas être les mêmes que ceux pour, disons, le Luxembourg.


Uiteraard hebben we bepaalde normen nodig die voor de hele EU gelden, maar de remedies die in Finland worden toegepast, kunnen niet dezelfde zijn als in, laten we zeggen, Luxemburg.

Il est évident que des normes européennes sont nécessaires mais les remèdes appliqués en Finlande ne peuvent pas être les mêmes que ceux pour, disons, le Luxembourg.


De benoeming van een ambtenaar in niveau 3 heeft uiteraard niet op zichzelf tot gevolg dat die ambtenaar in niveau 3 de niveauanciënniteit verworven in niveau 4 zou kunnen laten gelden.

La nomination d'un agent au niveau 3 n'emporte évidemment pas par elle-même que cet agent puisse valoriser au niveau 3 l'ancienneté de niveau acquise au niveau 4.


Ten tweede, ook mijn fractie verdedigt een open visie op het Europees burgerschap en voor ons betekent dat dat ook niet-werkenden, gepensioneerden, studenten, een recht op verblijf moeten kunnen laten gelden, uiteraard onder bepaalde voorwaarden.

Deuxièmement, mon groupe défend aussi une vision de la citoyenneté européenne ouverte, ce qui signifie pour nous que les inactifs, les pensionnés et les étudiants doivent pouvoir faire valoir un droit de séjour, sous certaines conditions naturellement.


Hoewel het uiteraard absurd zou zijn om voor iedere grensoverschrijdende verplaatsing van ieder GGO een afzonderlijke uitdrukkelijke toestemming te vereisen, zou het te restrictief zijn deze bepaling alleen voor de eerste verplaatsingen te laten gelden.

Il serait manifestement absurde que chaque livraison d'OGM particulier requière un consentement explicite distinct, mais n'appliquer cette exigence qu'aux premiers mouvements est trop restrictif.


Uiteraard op het interne vlak, doch ook op extern niveau, waar zich een echte Europese persoonlijkheid moet laten gelden.

Sur le plan interne, certes, mais aussi sur le plan externe où il s'agira de mettre en oeuvre une véritable personnalité européenne.




D'autres ont cherché : zijn recht laten gelden     laten gelden uiteraard     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten gelden uiteraard' ->

Date index: 2023-09-15
w