Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gasten betrekken bij amusement en vermaak
Gasten bij het entertainment betrekken
Gasten mee laten doen met de entertainment
Gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten
Het anker doen slepen
Het anker laten krabben

Vertaling van "laten doen alsof " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gasten betrekken bij amusement en vermaak | gasten uitnodigen mee te doen met activiteiten | gasten bij het entertainment betrekken | gasten mee laten doen met de entertainment

convier les clients aux divertissements | impliquer les clients dans les activités organisées | convier les clients aux activités | faire participer les clients aux activités


het anker doen slepen | het anker laten krabben

laisser traîner l'ancre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Guy Van Hengel stelde onlangs in De Morgen, bij het afsluiten van het BHV-akkoord, dat men niet moet doen alsof men nu pas ontdekt hoe de toestand is, en dat de gecoöpteerde Vlaams-Brusselse senator zijn stem moest laten horen in de Senaat.

Guy Van Hengel disait récemment dans le « Morgen », à l'occasion de la conclusion de l'accord sur BHV, qu'il ne fallait pas faire comme si l'on découvrait seulement maintenant la situation, et que le sénateur coopté flamand bruxellois devait faire entendre sa voix au Sénat.


­ Verschillende managers die heen en weer reizen tussen de twee landen laten minderjarigen achter in een totaal onwettige situatie, doen financiële transacties waar de Centrale Bank nauwelijks controle op kan uitvoeren alsof het gaat om een normale professionele, legale activiteit.

­ Plusieurs hommes d'affaires entrent et sortent du pays, emmènent des mineurs en situation irrégulière vers d'autres pays, réalisent des transactions financières en marge du contrôle de la Banque centrale, comme s'il s'agissait d'une activité professionnelle normale, dans la légalité.


­ Verschillende managers die heen en weer reizen tussen de twee landen laten minderjarigen achter in een totaal onwettige situatie, doen financiële transacties waar de Centrale Bank nauwelijks controle op kan uitvoeren alsof het gaat om een normale professionele, legale activiteit.

­ Plusieurs hommes d'affaires entrent et sortent du pays, emmènent des mineurs en situation irrégulière vers d'autres pays, réalisent des transactions financières en marge du contrôle de la Banque centrale, comme s'il s'agissait d'une activité professionnelle normale, dans la légalité.


Saoedi-Arabië wordt geregeerd door een hardvochtige dictatuur die in het grootste deel van de westerse wereld, inclusief vele EU-landen, op schandelijke wijze nagenoeg wordt gelegitimiseerd, omdat Saoedi-Arabië nu eenmaal schatrijk is aan oliedollars, die het gebruikt om westerse landen om te kopen, om ze te laten doen alsof ze niet zien, niet horen en niet begrijpen wat er zich in dat land allemaal afspeelt.

L’Arabie saoudite est dirigée par une cruelle dictature que l’on considère, dans une large mesure, comme légitime dans la plupart du monde occidental et dans beaucoup de pays de l’UE, parce que l’Arabie saoudite est immensément riche en pétrodollars, qu’elle utilise parfois pour payer certains afin qu’on ne voie, n’entende ni ne comprenne ce qui se passe à l’intérieur de ses frontières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de ene kant kunnen we niet zo doen alsof wij in Europa op een paradijselijk eiland wonen, waar we kunnen doen en laten wat we willen zonder dat de mondiale financiële markten daarop reageren.

D’un côté, nous ne pouvons faire comme si l’Europe était une île où nous avons le bonheur de pouvoir faire ce que nous voulons sans que les marchés financiers réagissent.


Laten we niet vergeten dat er aan beide kanten dingen zijn gebeurd. We moeten niet doen alsof de christenen niet bestaan of geen mensenrechten hebben, alsof het een soort dieren zijn.

N’oublions pas que des actes ont été commis des deux côtés. Nous ne pouvons pas prétendre que les chrétiens n’existent pas ou n’ont pas de droits humains, comme s’ils étaient, en quelque sorte, des animaux.


Dus laten we niet doen alsof het niet bestaat en alsof wij zomaar voorwaarden kunnen stellen.

Nous devrions dès lors arrêter de prétendre qu’il n’existe pas et qu’il nous suffit de mettre en place les conditions qui nous plaisent.


We moeten dus niet net doen alsof dat probleem in Europa niet bestaat, want het bestaat wel degelijk en ik ben van mening dat het Parlement ook daarover een ferme uitspraak zou moeten doen, om zo te laten zien dat deze vergadering in sociaal, democratisch en politiek opzicht tot wasdom is gekomen.

Ne feignons donc pas de croire que ce problème n'existe pas en Europe. Au contraire, il existe bel et bien et je crois que le Parlement peut donner un avis définitif, décidé, dans le sens de la confirmation de la maturité sociale, démocratique et politique de cette Assemblée.


Mochten de Franstaligen zich door goede trouw en federale loyauteit laten leiden, dan zouden ze alle teksten met ons delen en erover een open debat aangaan, in plaats van te doen alsof ze van niets weten.

Si les francophones s'étaient comportés de bonne foi et avaient fait preuve de loyauté fédérale, ils nous laisseraient lire tous leurs textes et en discuteraient ouvertement plutôt que de faire comme si de rien n'était.




Anderen hebben gezocht naar : gasten bij het entertainment betrekken     het anker doen slepen     het anker laten krabben     laten doen alsof     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laten doen alsof' ->

Date index: 2021-10-03
w