Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lasten moet op gepersonaliseerde basis gebeuren » (Néerlandais → Français) :

Openbaarmaking achteraf van alle relevante kosten en lasten moet op gepersonaliseerde basis gebeuren.

La publication ex-post de l'ensemble des coûts et frais pertinents doit être établie sur une base personnalisée.


Het is een belangrijke opdracht en de selectie moet op strenge basis gebeuren.

C'est une mission importante et la sélection devra être sévère.


De minister kan bepalen dat de samenstelling van de vervoerde meststoffen, voor alle of bepaalde meststoffen moet gebeuren op basis van de forfaitaire stikstof- en fosforsamenstellingscijfers of op basis van een of meerdere analyses van de betrokken meststoffen, dat de betrokken analyseverslagen aan de Mestbank overgemaakt moeten worden en de wijze waarop dat moet gebeuren ...[+++]

Le Ministre peut arrêter que la composition des engrais transportés, pour tous ou certains engrais, doit se faire sur la base des chiffres forfaitaires de la teneur en azote et en phosphore ou sur la base d'une ou de plusieurs analyses des engrais transportés, que les rapports d'analyse concernés doivent être transmis à la Banque d'engrais ainsi que la manière dont ils doivent être transmis », est supprimé.


De minister kan bepalen dat de samenstelling van de vervoerde meststoffen, voor alle of bepaalde meststoffen moet gebeuren op basis van de forfaitaire stikstof- en fosforsamenstellingscijfers of op basis van een of meerdere analyses van de betrokken meststoffen, dat de betrokken analyseverslagen aan de Mestbank overgemaakt moeten worden en de wijze waarop dat moet gebeuren ...[+++]

Le Ministre peut arrêter que la composition des engrais transportés, pour tous ou certains engrais, doit se faire sur la base des chiffres forfaitaires de la teneur en azote et en phosphore ou sur la base d'une ou de plusieurs analyses des engrais transportés, que les rapports d'analyse concernés doivent être transmis à la Mestbank ainsi que la manière dont ils doivent être transmis.


Deze samenwerking moet op regelmatige basis gebeuren.

Cette coopération devrait intervenir régulièrement.


De kredietwaardigheid van de kredietnemer, of zijn capaciteit om het hoofd te bieden aan de financiële verplichtingen die voortvloeien uit de kredietovereenkomst, wordt beoordeeld op basis van relatieve gegevens, meer bepaald op basis van de financiële lasten die de kredietnemer al moet dragen in het kader van lopende overeenkomsten.

La solvabilité de l'emprunteur, ou sa capacité de faire face aux obligations financières découlant du contrat de crédit, s'apprécie sur la base de données relatives, notamment, aux charges financières déjà supportées dans le cadre de contrats en cours.


Deze bundeling moet op vrijwillige basis en op efficiënte wijze gebeuren en moet zijn nut bewijzen door middel van de omvangrijke en efficiënte diensten die de telersverenigingen hun leden bieden.

Ce regroupement devrait être effectué sur une base volontaire et devrait prouver son utilité par l'ampleur et l'efficacité des services que peut rendre une organisation de producteurs à ses membres.


Ik zeg niet a priori neen tegen het verzamelen van die gegevens, maar dat moet op een wetenschappelijke basis gebeuren, en niet op een simpele basis, want dat verergert het probleem alleen maar.

Je ne suis pas a priori opposé à la collecte de ces données mais cela doit se faire sur une base scientifique et non sur une base simpliste, ce qui ne ferait qu'aggraver le problème.


- Inderdaad, ik ben al aan het onderhandelen met de sector, maar misschien moet dat op een andere basis gebeuren, bijvoorbeeld ook voor verzekeringsproducten of eventueel ook voor buitenlandse producten.

- J'ai en effet déjà entamé des négociations avec le secteur, mais peut-être faut-il le faire sur une autre base, notamment également pour les produits d'assurances ou pour les produits étrangers.


Ik heb er in principe geen enkel bezwaar tegen om alle schuldvorderingen te laten onderzoeken, maar rekening houdend met het ethische aspect van die problematiek, moet dat op wetenschappelijke basis gebeuren, eventueel ondersteund met een expertise van onze universiteiten.

Je n'ai aucun problème de principe à faire examiner l'ensemble des créances, mais tenant compte de l'aspect éthique de cette problématique, cela devrait se faire sur une base scientifique, avec l'appui, le cas échéant, d'une expertise de nos universités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lasten moet op gepersonaliseerde basis gebeuren' ->

Date index: 2021-06-28
w