Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "last waarmee haar " (Nederlands → Frans) :

Aangezien France Télécom dus geen ambtenaren uit de overheidsdiensten meer kon in dienst nemen (hetgeen overigens logisch is gezien de nieuwe mededingingssituatie waarin de betreffende diensten worden verricht), zou de onderneming aankijken tegen een buitensporige pensioenlast voor de betreffende personeelsleden ten opzichte van de last waarmee haar concurrenten te maken hadden en hebben.

Ainsi privée de la possibilité de recruter des fonctionnaires des corps de l’État, de façon compréhensible par ailleurs eu égard au caractère désormais concurrentiel de la prestation des services en cause, France Télécom aurait eu à faire face à une charge de paiement de retraites excessive pour l’effectif concerné relativement à celle à laquelle ses concurrents devaient et doivent faire face.


Een onderneming die niet heeft deelgenomen aan of niet op de hoogte was van alle mededingingsverstorende gedragingen waaruit één enkele voortgezette inbreuk bestaat, moet immers toch aansprakelijk worden gesteld voor de mededingingsverstorende gedragingen die zij zelf heeft gesteld en voor de mededingingsverstorende gedragingen waarvan zij op de hoogte was en waarmee dezelfde mededingingsverstorende doelstellingen werden nagestreefd, wanneer deze verschillende gedragingen haar voldoende duidelijk ten laste zijn gele ...[+++]

En effet, une entreprise qui n’a pas participé à ou qui n’a pas eu connaissance de l’ensemble des comportements anticoncurrentiels composant une infraction unique et continue doit néanmoins être tenue responsable des comportements infractionnels qu’elle a elle-même commis et de ceux dont elle a eu connaissance et qui poursuivaient les mêmes objectifs anticoncurrentiels dès lors que ces différents comportements lui ont été suffisamment clairement reprochés par la Commission.


25. neemt kennis van het voornemen van de Commissie om de Richtlijnen 2001/86/EG (statuut van de Europese vennootschap, rol van de werknemers) en 2003/72/EG (statuut van een Europese coöperatieve vennootschap, rol van de werknemers) te herzien; wijst erop dat de doelstelling van de Commissie om “de regelingen betreffende de rol van werknemers (.) te vereenvoudigen” er al op kan duiden dat zij bereid is toe te geven aan de druk van de industriële lobby (“werknemersparticipatie is een last voor de SE”); onderstreept dat de SE-wetgeving niet was bedoeld als instrument om nationale regelingen inzake de rol van werknemers en medezeggenschap ...[+++]

25. prend acte de l'intention de la Commission de modifier les directives 2001/86/CE (statut de la société européenne pour ce qui concerne l’implication des travailleurs) et 2003/72/CE (statut de la société coopérative européenne pour ce qui concerne l’implication des travailleurs); fait remarquer que le fait que la Commission se soit fixé comme objectif "de simplifier les modalités de l’implication des travailleurs" pourrait déjà constituer la preuve de sa propension à céder aux pressions des lobbys de l'industrie (la participation des travailleurs constituant une charge pour la société européenne); attire l'attention sur le fait que ...[+++]


« Indien § 1 van toepassing is, vormt de betrokken persoon toch een gezin met zijn (haar) echtgenote (echtgenoot) of de persoon waarmee hij (zij) een feitelijk gezin vormt, alsook met hun personen ten laste in de hypothese dat die personen dezelfde hoofdverblijfplaats hebben als hij (zij)».

« S'il est fait application du § 1, la personne concernée forme cependant un ménage avec son conjoint ou la personne avec qui elle forme un ménage de fait ainsi qu'avec leurs personnes à charge dans l'hypothèse où ces personnes ont la même résidence principale qu'elle».


« Als een van de rechthebbenden van het in het eerste lid bedoelde gezin zich tijdens het betrokken kalenderjaar in een van de in artikel 37novies van de wet opgesomde situaties bevindt, kunnen de bepalingen van Hoofdstuk III voor het volledige kalenderjaar op die rechthebbende, zijn (haar) echtgenote (echtgenoot) of de persoon waarmee hij (zij) een feitelijk gezin vormt, alsook hun personen ten laste, worden toegepast».

« Si au cours de l'année civile concernée, un des bénéficiaires du ménage visé à l'alinéa 1 se trouve dans une des situations énumérées à l'article 37novies de la loi, les dispositions du Chapitre III peuvent s'appliquer à ce bénéficiaire, son conjoint ou la personne avec qui il forme un ménage de fait ainsi que leurs personnes à charge, pour la totalité de l'année civile déterminée».


In haar mededeling van december 2002 heeft de Commissie vier hoofdcriteria naar voren geschoven waarmee rekening moet worden gehouden bij de beoordeling van de last die door elke lidstaat wordt gedragen:

Dans sa communication de décembre 2002, la Commission a énoncé 4 éléments principaux dont il conviendra de tenir compte lors de l'évaluation de la charge supportée par chacun des États membres:


Als de betrokken persoon de keuze heeft gemaakt, bedoeld in § 1, om geen deel uit te maken van het gezin, samengesteld overeenkomstig artikel 37decies, § 1, van de wet, vormt hij (zij) toch een gezin met zijn (haar) echtgenote (echtgenoot) of de persoon waarmee hij een feitelijk gezin vormt, alsook met personen te zijnen (haren) laste in de hypothese dat die personen dezelfde hoofdverblijfplaats hebben als hij (zij).

Si la personne concernée a fait le choix visé au § 1, de ne pas faire partie du ménage composé conformément à l'article 37 decies, § 1, de la loi, elle forme cependant un ménage avec son conjoint ou la personne avec qui elle forme un ménage de fait ainsi qu'avec ses personnes à charge dans l'hypothèse où ces personnes ont la même résidence principale qu'elle.


Maar artikel 13, 2°, van de wet van 24 mei 1994 bepaalt, in afwijking van wat voorafgaat, dat de Staat 50 % van de maatschappelijke dienstverlening ten laste neemt toegekend in geld of in natura aan de vreemdeling die zich vluchteling heeft verklaard of die heeft aangevraagd als dusdanig te worden erkend wanneer die persoon niet verblijft: a) op het grondgebied van de gemeente bepaald krachtens de bepalingen van de wet betreffende de toegang tot het grondgebied; b) op het grondgebied van de gemeente in wier vreemdelingenregister hij ingeschreven is, tenzij de bedoelde gemeente hem een logies op haar ...[+++]

Mais l'article 13, 2°, de la loi du 24 mai 1994 prévoit par une dérogation à ce qui précède que l'Etat prend en charge 50 % de l'aide sociale accordée en espèces ou en nature à l'étranger qui s'est déclaré réfugié ou a demandé à être reconnu en cette qualité lorsqu'il ne réside pas: a) sur le territoire de la commune déterminée par les dispositions de la loi sur l'accès du territoire; b) sur le territoire de la commune au registre des étrangers de laquelle cette personne est inscrite sauf si la commune visée lui a proposé un logement sur son territoire, ou sur le territoire d'une commune voisine ou très proche avec laquelle elle est ass ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'last waarmee haar' ->

Date index: 2021-12-25
w