Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langzamer tempo heeft » (Néerlandais → Français) :

9. betreurt het langzame tempo waarmee de vredeshandhavingsoperatie van de VN tot stand is gebracht en de tijd die de Veiligheidsraad nodig heeft gehad om een mandaat af te geven op grond van hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties;

9. regrette la lenteur de la mise en place d’une opération de maintien de la paix des Nations-Unies et le temps nécessaire au Conseil de sécurité pour donner un mandat selon chapitre VII de la Charte de l’ONU;


25. ad rubriek 2, "Bescherming en beheer van natuurlijke rijkdommen": is sterk gekant tegen de willekeurige kortingen die de Raad op tal van lijnen onder deze begrotingsrubriek voorstelt, herstelt voor vele van die lijnen de cijfers van het VOB maar erkent dat de Raad het laatste woord heeft over deze lijnen die verplichte uitgaven betreffen; verlangt voor de toekomstige begrotingsprocedures duidelijker presentatie van de cijfers voor marktmaatregelen en rechtstreekse steun; is bezorgd over het langzame tempo van ...[+++]

25. en ce qui concerne la rubrique 2 "Conservation et gestion des ressources naturelles", s'oppose énergiquement aux réductions aveugles proposées par le Conseil sur de nombreuses lignes relevant de cette rubrique; rétablit l'APB pour nombre de ces lignes mais relève que le Conseil aura le dernier mot sur ces lignes qui concernent des dépenses obligatoires; demande une présentation plus claire des chiffres relatifs aux mesures de marché et aux paiements directs dans les futures procédures budgétaires; se dit préoccupé par la lenteur de l'adoption des programmes opérationnels concernant le pilier "développement rural" de la PAC, qui co ...[+++]


25. ad rubriek 2, "Bescherming en beheer van natuurlijke rijkdommen": is sterk gekant tegen de willekeurige kortingen die de Raad op tal van lijnen onder deze begrotingsrubriek voorstelt, herstelt voor vele van die lijnen de cijfers van het VOB maar erkent dat de Raad het laatste woord heeft over deze lijnen die verplichte uitgaven betreffen; verlangt voor de toekomstige begrotingsprocedures duidelijker presentatie van de cijfers voor marktmaatregelen en rechtstreekse steun; is bezorgd over het langzame tempo van ...[+++]

25. en ce qui concerne la rubrique 2 "Conservation et gestion des ressources naturelles", s'oppose énergiquement aux réductions aveugles proposées par le Conseil sur de nombreuses lignes relevant de cette rubrique; rétablit l'APB pour nombre de ces lignes mais relève que le Conseil aura le dernier mot sur ces lignes qui concernent des dépenses obligatoires; demande une présentation plus claire des chiffres relatifs aux mesures de marché et aux paiements directs dans les futures procédures budgétaires; se dit préoccupé par la lenteur de l'adoption des programmes opérationnels concernant le pilier "développement rural" de la PAC, qui co ...[+++]


De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft ook in 2006 vooruitgang geboekt, zij het in een langzamer tempo.

L'ancienne République yougoslave de Macédoine a continué de progresser en 2006, bien qu'à un rythme plus lent.


Het land heeft ook in 2006 vooruitgang geboekt, zij het in een langzamer tempo.

Celui-ci a continué de progresser en 2006, bien qu'à un rythme moins soutenu.


F. overwegende dat de Commissie in haar voortgangsverslag heeft geconstateerd dat het tempo van de veranderingen vorig jaar langzamer is geworden, dat de tenuitvoerlegging te wensen overlaat en dat nog aanzienlijke inspanningen vereist zijn wat betreft de fundamentele vrijheden en de mensenrechten, met name de vrijheid van meningsuiting, de rechten van vrouwen, godsdienstvrijheid, vakbondsrechten, politieke rechten, rechten van minderheden, taalvrijheid en culturele rechten, evenals een verdere versterking van de ...[+++]

F. considérant que dans son rapport de suivi, la Commission est arrivée à la conclusion que le rythme des changements s'est ralenti au cours de l'année dernière, que la mise en œuvre reste inégale et que des efforts supplémentaires significatifs sont nécessaires en ce qui concerne les libertés fondamentales et les droits de la personne, en particulier la liberté d'expression, les droits des femmes, les libertés religieuses, les droits syndicaux, les libertés politiques, les droits des minorités et les droits linguistiques et culturels, de même qu'une intensification de la lutte contre la torture et les mauvais traitements et une exécuti ...[+++]


F. overwegende dat de Commissie in haar voortgangsverslag heeft geconstateerd dat het tempo van de veranderingen vorig jaar langzamer is geworden, dat de tenuitvoerlegging te wensen overlaat en dat nog aanzienlijke inspanningen vereist zijn wat betreft de fundamentele vrijheden en de mensenrechten, met name de vrijheid van meningsuiting, de rechten van vrouwen, godsdienstvrijheid, vakbondsrechten, politieke rechten, rechten van minderheden, taalvrijheid en culturele rechten, evenals een verdere versterking van de ...[+++]

F. considérant que dans son rapport de suivi, la Commission est arrivée à la conclusion que le rythme des changements s'est ralenti au cours de l'année dernière, que la mise en œuvre reste inégale et que des efforts supplémentaires significatifs sont nécessaires en ce qui concerne les libertés fondamentales et les droits de la personne, en particulier la liberté d'expression, les droits des femmes, les libertés religieuses, les droits syndicaux, les libertés politiques, les droits des minorités et les droits linguistiques et culturels, de même qu'une intensification de la lutte contre la torture et les mauvais traitements et une exécutio ...[+++]


In de eerste plaats blijkt uit bepaalde indicaties dat, zelfs in landen waar de inkomens van de armsten reëel zijn gestegen, dit in een langzamer tempo heeft plaatsgevonden dan bij de rest van de samenleving, zodat de relatieve inkomensarmoede wellicht is toegenomen (UK, IRL).

En premier lieu, on constate que même dans les pays où les revenus des plus pauvres ont augmenté en valeur réelle, cette progression a été plus lente que celle du reste de l'économie, entraînant parfois celle de la pauvreté de revenu relative (UK, IRL).


In de eerste plaats blijkt uit bepaalde indicaties dat, zelfs in landen waar de inkomens van de armsten reëel zijn gestegen, dit in een langzamer tempo heeft plaatsgevonden dan bij de rest van de samenleving, zodat de relatieve inkomensarmoede wellicht is toegenomen (UK, IRL).

En premier lieu, on constate que même dans les pays où les revenus des plus pauvres ont augmenté en valeur réelle, cette progression a été plus lente que celle du reste de l'économie, entraînant parfois celle de la pauvreté de revenu relative (UK, IRL).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langzamer tempo heeft' ->

Date index: 2023-07-31
w