Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langer de loftrompet steken over onze » (Néerlandais → Français) :

Ten tweede door na te denken over onze visie op langere termijn en de essentie van de sectorale beleidslijnen na 2020.

Une seconde piste comporte une réflexion sur notre vision à plus long terme et sur la focalisation des politiques sectorielles après 2020.


De EU zal op twee fronten werk maken van de Agenda 2030: ten eerste integratie van de duurzame-ontwikkelingsdoelstellingen in het Europese beleidskader en de huidige prioriteiten van de Commissie; ten tweede nadenken over de verdere ontwikkeling van onze visie op langere termijn en de kern van de sectorale beleidslijnen na 2020.

La réponse de l'UE au programme à l'horizon 2030 comportera deux axes de travail: le premier consiste à intégrer les objectifs de développement durable dans le cadre d'action européen et les priorités de la Commission actuelle; le second vise à entamer une réflexion sur la poursuite du développement de notre vision à plus long terme et sur la focalisation des politiques sectorielles après 2020.


Wanneer wij in onze eigen landen omkoping strafbaar hebben gesteld, wanneer wij onze levensstandaard niet langer zelfs maar gedeeltelijk financieren met de winsten uit corruptie, wanneer wij niet langer de loftrompet steken over onze banken omdat ze winsten behalen uit het beheer van corruptie en wanneer wij aan onze opsporingsdiensten de middelen ter beschikking stellen om jacht te maken op degenen die steekpenningen betalen, dan kunnen we onze partners met een zuiver geweten tegemoet treden en hen vragen dezelfde bijdrage te leveren ter bestrijding van de corruptie.

Lorsque nous aurons criminalisé la corruption dans nos pays, lorsque notre propre niveau de vie ne sera plus financé, même partiellement, par les profits de la corruption, lorsque nous ne chanterons plus les louanges de nos institutions bancaires pour les profits réalisés grâce à la gestion de la corruption et lorsque nous doterons nos agences d’investigation des ressources nécessaires à la poursuite des personnes qui paient des pots-de-vin, nous pourrons garder la tête haute face à nos partenaires et leur demander de contribuer comme nous à la lutte contre la corrup ...[+++]


Wij blijven een voorname speler op het wereldtoneel, al steken wij momenteel het over­grote deel van onze tijd en energie in het herstellen van de financiële stabiliteit in onze eigen eurozone.

Nous continuons à jouer un rôle essentiel dans l'agenda international mais, bien sûr, une très grande partie de notre temps et de notre énergie a été consacrée au rétablissement de la stabilité financière dans notre propre zone, la zone euro.


Het is onaanvaardbaar dat het voor onze topwetenschappers vaak aantrekkelijker en gemakkelijker is de Atlantische Oceaan over te steken dan binnen de EU te verhuizen.

Il est inacceptable que nos scientifiques les plus émérites trouvent souvent plus intéressant et plus facile d'aller travailler outre-atlantique plutôt que de bouger à l'intérieur de l'UE.


We moeten onze buitengrenzen goed blijven beveiligen terwijl we het tegelijkertijd voor mensen die legaal naar de EU reizen of emigreren, eenvoudiger maken om de grens over te steken.

Il est indispensable de maintenir des niveaux élevés de sécurité à nos frontières extérieures tout en simplifiant leur franchissement pour tous ceux qui se rendent dans l'Union européenne ou y émigrent légalement.


Niet degenen die de loftrompet steken over het systeem Poetin, zoals de voormalige Duitse bondskanselier Schröder, en die zich laten verstrikken in de propaganda en de economische en nationalistische belangen van dat systeem, zijn de vrienden van Rusland, maar degenen die de mensen- en burgerrechten van de Russische bevolking, die een kans op een democratische ontwikkeling heeft, ondersteunen.

Ce ne sont pas ceux qui, à l’instar de l’ancien Chancelier allemand Schröder, chantent les louanges du régime Poutine et se permettent de participer à la propagande et aux intérêts économiques et nationalistes de ce régime, qui sont les amis de la Russie; non, les amis de la Russie soutiennent les droits civils et les droits de l’homme du peuple russe, qui a une chance de voir une démocratie instituée dans son pays.


Terwijl wij de loftrompet steken over de succesvolle maatregelen op het vlak van landbouw mogen wij niet uit het oog verliezen dat veel goeds zal worden teniet gedaan door de ondermijning van het recht van ontwikkelingslanden om hun basisvoorzieningen en opkomende industrieën te beschermen.

Si nous nous réjouissons des avancées fructueuses en matière d’agriculture, nous ne devons néanmoins pas perdre de vue le fait que la plupart d’entre elles seront annulées par une réduction du droit des pays en développement à protéger leurs services de base et leurs industries émergentes.


Uit de evaluatie van de resultaten van dit groenboek is het idee geboren een Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen te organiseren en wel in het jaar 2007. Het initiatief richt zich op vier doelstellingen: de publieke opinie bewustmaken, het debat stimuleren, de loftrompet steken over verscheidenheid en respect en tolerantie bevorderen.

De ce livre vert a germé l’idée d’une «Année européenne de l’égalité des chances pour tous» en 2007, une initiative qui s’articule autour de quatre objectifs, à savoir conscientiser l’opinion publique, encourager le débat, célébrer la diversité et promouvoir le respect et la tolérance.


Ik vraag aan diegenen in dit Parlement die de loftrompet steken over de Tsjetsjeense vrijheidsstrijders hoe zij deze moordaanslag op onschuldige Moskovieten kunnen rechtvaardigen?

Je voudrais demander aux membres de ce Parlement qui proclament la gloire des combattants tchétchènes pour la paix comment ils justifient le meurtre d’innocents Moscovites?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langer de loftrompet steken over onze' ->

Date index: 2022-08-17
w