Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langeafstandsvervoer per spoor onderhands » (Néerlandais → Français) :

Als de nationale wetgeving het niet verbiedt, kunnen de bevoegde instanties die verantwoordelijk zijn voor de opstelling van de in artikel 2 bis bedoelde openbaarvervoerbeleidsplannen overeenkomstig Richtlijn 2012/34/EU besluiten openbaredienstcontracten betreffende openbaar personenvervoer per spoor onderhands te gunnen, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:

Conformément à la directive 2012/34/UE, et sauf interdiction en vertu du droit national, les autorités compétentes chargées d'établir les plans de transport public visés à l'article 2 bis peuvent décider de procéder à l'attribution directe de contrats de service public de transport de voyageurs par chemin de fer, dans le respect des conditions suivantes:


In de wetgevingsprocedure met betrekking tot de huidige verordening heeft de Raad de algemene mogelijkheid afgedwongen om openbaredienstcontracten voor passagiersvervoer per spoor onderhands te gunnen.

Lors de la procédure législative ayant abouti au règlement en vigueur, le Conseil avait imposé la possibilité générale de l'attribution directe de contrats de service de transport de personnes par chemin de fer (article 5, paragraphe 6).


"6. Als de nationale wetgeving het niet verbiedt, kunnen de bevoegde instanties die verantwoordelijk zijn voor de opstelling van de in artikel 2 bis bedoelde openbaarvervoerbeleidsplannen overeenkomstig Richtlijn 2012/34/EU besluiten openbaredienstcontracten betreffende openbaar personenvervoer per spoor onderhands te gunnen, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:

6. Conformément à la directive 2012/34/UE, et sauf interdiction en vertu du droit national, les autorités compétentes chargées d'établir les plans de transport public visés à l'article 2 bis peuvent décider de procéder à l'attribution directe de contrats de service public de transport de voyageurs par chemin de fer, dans le respect des conditions suivantes:


„2 bis. Tussen 1 januari 2013 en 2 december 2019 onderhands gegunde openbaredienstcontracten voor openbaar passagiersvervoer per spoor mogen worden voortgezet tot hun vervaldatum.

«2 bis Les contrats de service public de transport de voyageurs par chemin de fer qui ont été attribués directement entre le 1 er janvier 2013 et le 2 décembre 2019 peuvent se poursuivre jusqu’à leur date d’expiration.


„2 bis. Vóór 3 december 2022 onderhands gegunde openbaredienstcontracten voor openbaar passagiersvervoer per spoor die niet aan artikel 5 voldoen, verstrijken in ieder geval ten laatste op .* ”.

«2 bis. Les contrats de service public de transport de voyageurs par chemin de fer qui ont été attribués directement avant le 3 décembre 2022 , mais ne sont pas conformes à l'article 5, expirent, dans tous les cas, au plus tard le .*«;


In het licht van de verklaring voor de Raadsnotulen van 5 december 2005 waren de delegaties het erover eens dat bevoegde instanties contracten voor regionaal en langeafstandsvervoer per spoor onderhands moeten kunnen gunnen, zoals in de ontwerp-verordening wordt voorgesteld.

À la lumière de la déclaration inscrite au procès-verbal du Conseil du 5 décembre 2005, les délégations ont marqué leur accord sur la possibilité d'attribuer directement des contrats pour le transport ferroviaire régional ou de longue distance, conformément à ce qui est proposé dans le projet de règlement.


De bekendmaking van informatie over onderhands gegunde openbaredienstcontracten voor vervoer per spoor in het Publicatieblad van de Europese Unie overeenkomstig artikel 7, lid 3, gebeurt op vrijwillige basis.

La publication au Journal officiel de l'Union européenne, conformément à l’article 7, paragraphe 3, d'informations sur les contrats de service public attribués directement s’effectue sur une base volontaire.


Om die reden is in artikel 7, leden 2 en 3, van Verordening (EG) nr. 1370/2007 bepaald dat bevoegde instanties bepaalde informatie over onderhands gegunde openbaredienstcontracten voor vervoer per spoor ten minste één jaar voor en één jaar na de gunning bekendmaken.

C’est la raison pour laquelle le règlement (CE) no 1370/2007 exige notamment, à l’article 7, paragraphes 2 et 3, que les autorités compétentes rendent publiques certaines informations sur les contrats de service public attribués directement dans le transport ferroviaire, au moins un an avant et un an après l’attribution.


Volgens artikel 5, lid 6, mogen bevoegde instanties openbaredienstcontracten voor vervoer per spoor, „met uitzondering van andere vormen van spoorvervoer, zoals metro of tram”, onderhands gunnen.

L’article 5, paragraphe 6, permet aux autorités compétentes d’attribuer directement des contrats de service public de transport par chemin de fer, «à l’exception d’autres modes ferroviaires, tels que le métro et le tramway».


Krachtens Verordening (EG) nr. 1370/2007 mogen bevoegde plaatselijke overheden zelf openbare personenvervoersdiensten over de weg of per spoor aanbieden of een openbaredienstcontract onderhands aan een interne exploitant gunnen.

Le règlement (CE) no 1370/2007 permet aux autorités locales compétentes de fournir elles-mêmes des services publics de transport de voyageurs par chemin de fer et par route ou d'attribuer directement des contrats de service public à un opérateur interne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langeafstandsvervoer per spoor onderhands' ->

Date index: 2025-01-18
w