Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lange tijd bleven belgen " (Nederlands → Frans) :

Op 30 september 2016 berichtte De Tijd dat Belgen alsmaar meer antidepressiva slikken.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Op 30 september 2016 berichtte De Tijd dat Belgen alsmaar meer antidepressiva slikken.


Belastinghervormin-gen bleven de belang-rijkste maatregelen voor het geven van sterkere prikkels om werk te zoeken | Tal van lidstaten hebben belastinghervormingen doorgevoerd om mensen ertoe aan te moedigen de arbeidsmarkt te betreden of niet te verlaten. Ook hebben sommige lidstaten (bv. Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Frankrijk en Nederland) de werkloosheidsuitkeringen beperkt in de tijd en/of de voorwaarden voor het in aanmerking te komen voor dergelijke uitkeringen en de criteria op het gebied van het zoeken ...[+++]

Les mesures visant à renforcer les incitations au travail ont continué à privilégier les réformes fiscales | Plusieurs États membres ont adopté des réformes fiscales visant à renforcer les incitations à entrer ou à rester sur le marché du travail et certains d’entre eux (en particulier la République tchèque, le Danemark, l’Allemagne, la France et les Pays-Bas) ont également raccourci la durée de versement des allocations chômage et/ou durci les critères d’éligibilité et de recherche d’emploi.


Ongeacht de inspanning van de diplomatieke posten kunnen niet alle Belgen worden verwittigd. 1. a) Hoeveel bipatrides hebben tussen hun 18de en 28ste verjaardag een verklaring tot behoud van de Belgische nationaliteit ingediend? b) Hoeveel bipatrides tussen hun 18de en 28ste verjaardag hebben een verklaring tot behoud van de Belgische nationaliteit niet op tijd ingediend?

Quels que soient les efforts déployés par les postes diplomatiques, il n'est pas possible d'avertir tous les Belges. 1. a) Combien de bipatrides ont-ils introduit une déclaration conservatoire de nationalité belge entre leurs 18ème et 28ème anniversaires? b) Combien de bipatrides entre 18 et 28 ans n'ont-ils pas introduit de déclaration conservatoire de nationalité belge dans les temps?


De Standaard kon één van hen enige tijd geleden interviewen. De man, die half Belg half koptisch christen is, zou zeker zes maand in Syrië geweest zijn. 1. Heeft u cijfers over het aantal Belgen dat bij YPG of andere Koerdische of christelijke milities strijd tegen Islamitische Staat?

Ce journal a pu interviewer il y a quelque temps l'un d'entre eux, un homme mi-Belge mi-Syrien copte, qui aurait séjourné au moins six mois en Syrie. 1. Disposez-vous de statistiques sur le nombre de Belges qui ont rejoint les rangs de l'YPG ou d'autres milices kurdes ou chrétiennes dans leur combat contre l'Etat islamique?


3. Hoeveel tijd heeft men in een crisissituatie gemiddeld nodig om na te gaan hoeveel en welke Belgen zich in het buitenland bevinden?

3. En cas de situation de crise, quel est le délai moyen nécessaire pour dénombrer et identifier les ressortissants belges présents à l'étranger?


De werknemers hechten ook almaar meer belang aan de tijd die aan het werk wordt besteed (+ 10 procent), terwijl het loon aan belang heeft ingeboet (- 2 procent). De laatstgenoemde factor is op beroepsvlak nog maar de derde prioriteit van de Belgen, die een flexibele werkorganisatie dus verkiezen boven een hoger loon.

On assiste également à une augmentation de l'importance accordée au temps de travail (+10 %) tandis que l'importance du salaire recule de 2 %, pour n'être que la troisième priorité des belges au niveau professionnel.


15. betreurt ten zeerste dat hetzelfde probleem de onderhandelingen over de meerjarenprogramma's van de EU overschaduwde, met name op het gebied van landbouw en het cohesiebeleid; merkt op dat de Raad in meerdere gevallen weigerde zelfs te verwijzen naar de „MFK-gerelateerde aspecten” van deze rechtsgronden; benadrukt dat dit het Parlement heel wat inspanningen en tijd heeft gevergd om ervoor te zorgen dat alle punten van de rechtsgronden die onder de medebeslissing van de Raad en het Parlement vallen, op de onderhandelingstafel bleven; stelt met tevrede ...[+++]

15. regrette vivement que les négociations portant sur les programmes pluriannuels de l'Union, notamment pour la politique agricole et la politique de cohésion, aient connu le même problème; observe que le Conseil a refusé à plusieurs reprises de faire ne serait-ce qu'une référence aux aspects de ces bases juridiques liés au CFP; insiste sur les efforts considérables et le temps qu'il a investis pour s'assurer que tous les points des bases juridiques adoptées en codécision par le Conseil et le Parlement resteraient ouverts à la négociation; observe avec satisfaction que les négociateurs du Parlement ont finalement réussi à remettre en ...[+++]


15. betreurt ten zeerste dat hetzelfde probleem de onderhandelingen over de meerjarenprogramma's van de EU overschaduwde, met name op het gebied van landbouw en het cohesiebeleid; merkt op dat de Raad in meerdere gevallen weigerde zelfs te verwijzen naar de "MFK-gerelateerde aspecten" van deze rechtsgronden; benadrukt dat dit het Parlement heel wat inspanningen en tijd heeft gevergd om ervoor te zorgen dat alle punten van de rechtsgronden die onder de medebeslissing van de Raad en het Parlement vallen, op de onderhandelingstafel bleven; stelt met tevrede ...[+++]

15. regrette vivement que les négociations portant sur les programmes pluriannuels de l'Union, notamment pour la politique agricole et la politique de cohésion, aient connu le même problème; observe que le Conseil a refusé à plusieurs reprises de faire ne serait-ce qu'une référence aux aspects de ces bases juridiques liés au CFP; insiste sur les efforts considérables et le temps qu'il a investis pour s'assurer que tous les points des bases juridiques adoptées en codécision par le Conseil et le Parlement resteraient ouverts à la négociation; observe avec satisfaction que les négociateurs du Parlement ont finalement réussi à remettre en ...[+++]


K. overwegende dat de financiële middelen van het GLB weliswaar lange tijd ertoe hebben bijgedragen dat de prijzen voor consumenten laag bleven, maar dat deze nu hoog blijven of niet merkbaar afnemen, ondanks de aanzienlijke prijsdalingen in de landbouwsector,

K. constate que, alors que le financement de la PAC a contribué, au fil du temps, à garantir des prix bas pour les consommateurs, on observe que les prix payés par ceux-ci demeurent élevés ou ne diminuent pas, et ce malgré la baisse des prix dans le secteur agricole,


L. overwegende dat de financiële middelen van het GLB weliswaar lange tijd ertoe hebben bijgedragen dat de prijzen voor consumenten laag bleven, maar dat deze nu hoog blijven of niet afnemen, ondanks de prijsdalingen in de landbouwsector,

L. constate que, alors que le financement de la PAC a contribué, au fil du temps, à garantir des prix bas pour les consommateurs, on observe que les prix payés par ceux-ci demeurent élevés ou ne diminuent pas, et ce malgré la baisse des prix dans le secteur agricole,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lange tijd bleven belgen' ->

Date index: 2021-05-14
w