Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lange termijn bestaan omdat onze " (Nederlands → Frans) :

Zij kunnen zich zulk een handelwijze veroorloven, omdat onze wetgeving niet is aangepast aan de nieuwe evolutie in telefoonverkeer : er zijn wel regels opgenomen die rekening houden met deze nieuwe realiteit, maar toch bestaan er nog achterpoortjes.

Même si notre législation contient des règles qui tiennent compte de cette nouvelle réalité, elle comporte malgré tout encore quelques failles.


3. Ondanks de grote pluspunten van dit akkoord voor onze economie wijzen heel wat mensen het van de hand, onder meer omdat ze denken dat het op termijn zal leiden tot een uitholling van de normen op sociaal vlak, op milieuvlak en op het stuk van volksgezondheid.

3. Malgré les aspects très positifs pour notre économie, cet accord compte de nombreux détracteurs qui l'accusent entre autres de provoquer à termes une érosion des normes sociales, environnementales et de santé.


Wat de opening tot andere dan hooggeschoolde krachten betreft, is de vraag of we naast dit contingent, op grond van andere niet strikt economische motieven, onze deuren niet zouden kunnen openen omdat het onze belangen op lange termijn en onze plichten als Natie zijn die op het spel staan ?

En ce qui concerne l'ouverture à d'autres qu'aux très qualifiés, ne pourrions-nous pas, à côté de ce contingent, pour d'autres motifs qui ne sont pas strictement économiques, entrouvrir nos portes parce que ce sont nos intérêts à long terme et les devoirs d'une Nation qui sont en jeu ?


Wat de opening tot andere dan hooggeschoolde krachten betreft, is de vraag of we naast dit contingent, op grond van andere niet strikt economische motieven, onze deuren niet zouden kunnen openen omdat het onze belangen op lange termijn en onze plichten als Natie zijn die op het spel staan ?

En ce qui concerne l'ouverture à d'autres qu'aux très qualifiés, ne pourrions-nous pas, à côté de ce contingent, pour d'autres motifs qui ne sont pas strictement économiques, entrouvrir nos portes parce que ce sont nos intérêts à long terme et les devoirs d'une Nation qui sont en jeu ?


« 4º wanneer het bewijs wordt aangebracht dat handelingen zijn gebeurd waarbij de rechters en de ambtenaren van het openbaar ministerie, alsmede de tuchtoverheid van de openbare en ministeriële ambtenaren hun bevoegdheid mochten hebben overschreden, of wanneer het bewijs wordt aangebracht dat de beslissingen in laatste aanleg strijdig zijn met de wetten of met de procesvormen, en wanneer tegen deze handelingen of beslissingen geen enkele partij in voorziening bij het Hof van Cassatie is gekomen binnen de wettelijke ...[+++]

« 4º S'il est établi qu'ont été posés des actes par lesquels les juges et les officiers du ministère public, ainsi que les autorités disciplinaires des officiers publics et ministériels auraient excédé leurs pouvoirs, ou s'il est établi que les décisions rendues en dernier ressort sont contraires aux lois ou aux formes de procéder, et lorsqu'aucune des parties ne s'est pourvue en cassation contre ces actes ou décisions dans le délai légal, parce qu'elle n'a pas été à même d'en prouver l'existence dans le délai légal ou lors du procès».


Na de gebruikelijke gedachtewisseling met de voorzitter van het Europees Parlement zullen we onze bespreking toespitsen op de maatregelen die absolute prioriteit moeten krijgen omdat ze een effect hebben op de groei op korte en middellange termijn.

Après le traditionnel échange de vues avec le président du Parlement européen, nous axerons donc nos travaux sur les mesures auxquelles il convient d'accorder le plus haut degré de priorité en raison de leur effet sur la croissance à court et à moyen terme.


Het is op termijn onhoudbaar dat in de Unie een situatie blijft bestaan waarin geen mechanisme voorhanden is om ervoor te zorgen dat nationale toezichthouders tot de best mogelijke toezichtbeslissingen komen met betrekking tot grensoverschrijdende financiëlemarktdeelnemers, waarin onvoldoende samenwerking en informatie-uitwisseling tussen nationale toezichthouders plaatsvindt, waarin een gezamenlijk optreden van nationale autoriteiten ingewikkelde regelingen vereist omdat met een l ...[+++]

Elle ne peut se cantonner dans une situation où il n’existe pas de mécanisme garantissant que les autorités nationales de surveillance prennent les meilleures décisions possibles pour les acteurs des marchés financiers transfrontaliers; où la coopération et l’échange d’informations entre les autorités nationales de surveillance sont insuffisants; où toute action commune des autorités nationales nécessite des arrangements compliqués, compte tenu de la mosaïque des exigences en matière de régulation et de surveillance; où les solutions nationales constituent généralement la seule possibilité envisageable pour répondre à des problèmes au niveau de l’Union, e ...[+++]


Het is op termijn onhoudbaar dat in de Unie een situatie blijft bestaan waarin geen mechanisme voorhanden is om ervoor te zorgen dat nationale toezichthouders tot de best mogelijke toezichtbeslissingen komen met betrekking tot grensoverschrijdende financiële instellingen, waarin onvoldoende samenwerking en informatie-uitwisseling tussen nationale toezichthouders plaatsvindt, waarin een gezamenlijk optreden van nationale autoriteiten ingewikkelde regelingen vereist omdat met een l ...[+++]

Elle ne peut se cantonner dans une situation où il n’existe pas de mécanisme garantissant que les autorités nationales de surveillance prennent les meilleures décisions possibles pour les établissements financiers transfrontaliers; où la coopération et l’échange d’informations entre les autorités nationales de surveillance sont insuffisants; où toute action commune des autorités nationales nécessite des arrangements compliqués, compte tenu de la mosaïque des exigences en matière de régulation et de surveillance; où les solutions nationales constituent généralement la seule possibilité envisageable pour répondre à des problèmes au niveau de l’Union, et où ...[+++]


Ook ik ben verontwaardigd omdat onze regering niet binnen de gestelde termijn geantwoord heeft op de vraag van de secretaris-generaal van de Raad van Europa.

Comme mon collègue, je m'insurge contre le fait que notre gouvernement n'a pas répondu dans les délais prévus à la demande du secrétaire général du Conseil de l'Europe.


De gebruiker heeft een billijk aandeel in deze verbetering, omdat hij zich op termijn gesteld ziet tegenover een gesaneerde sector en een concurrerende aanbodstructuur, zonder dat, voor de duur van de overeenkomst en ondanks de gevolgen van de capaciteitsverminderingen, afbreuk wordt gedaan aan zijn keuzevrijheid of aan zijn voordeel bij de mededinging die tussen de deelnemende ondernemingen blijft bestaan.

L'utilisateur retire un profit équitable de cette amélioration parce qu'il se trouve à terme face à un secteur assaini et à une structure de l'offre compétitive, sans être, pendant la durée de l'accord et malgré les effets des réductions de capacité, privé de sa liberté de choix et du bénéfice de la concurrence qui subsiste entre les participants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lange termijn bestaan omdat onze' ->

Date index: 2021-04-19
w