Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verpleeghuis
Ziekenhuis voor langdurig zieken

Traduction de «langdurige zieken personeel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verpleeghuis | ziekenhuis voor langdurig zieken

hopital de long séjour


dienst voor de behandeling van zieken die lijden aan langdurige aandoeningen (kenletter V)

service pour le traitement de malades atteints d'affections de longue durée (indice V)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.2. Niet-prioritaire inzet Indien de middelen van de federale politie het na het invullen van de prioritaire inzet nog toelaten, kan ook "niet-prioritaire steun" worden toegekend, (bij voorbeeld : een tijdelijke vervanging van zwangere personeelsleden, langdurige zieken, personeel in langdurige opleiding,...) De aanvragende politiezone moet er zich uitdrukkelijk toe verbinden de kosten te dragen overeenkomstig de bepalingen van deze omzendbrief.

2.2. Engagement non-prioritaire Après avoir comblé les engagements prioritaires et si les moyens de la police fédérale le permettent, un "appui non-prioritaire" peut être accordé (par exemple : un remplacement temporaire de membres du personnel enceintes, malades de longue durée, personnel en formation de longue durée, ...). La zone de police demanderesse doit formellement s'engager à supporter les coûts conformément aux dispositions reprises dans la présente circulaire.


Art. 2. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de toepassing van een stelsel van conventioneel brugpensioen van het type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 in deze sector aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering van de langdurige zieken), dat voor deze formule kiest en de leeftijd van 58 jaar bereikt tussen 1 januari 2005 en 31 december 2006 en e ...[+++]

Art. 2. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime de prépension conventionnelle du type convention collective de travail n° 17 est admis dans le présent secteur pour le personnel actif (à l'exclusion des malades à longue durée), qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1 janvier 2005 et le 31 décembre 2006 et qui justifie d'une carrière professionnelle de 5 an ...[+++]


Art. 2. Ongeacht de kaderovereenkomst nr. 55, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 13 juli 1993 betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen en overeenkomstig de bepalingen hiervan, wordt het principe van de toepassing van een stelsel van conventioneel halftijds brugpensioen toegestaan in voornoemde sector voor het actieve personeel (met uitzondering van de langdurig zieken).

Art. 2. Sans préjudice de la convention-cadre n° 55 conclue au sein du Conseil national du travail le 13 juillet 1993 relative à l'octroi de la prépension à mi-temps et conformément aux dispositions de celle-ci, le principe de l'application d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est admis dans le secteur précité pour le personnel actif (à l'exclusion des malades de longue durée).


Art. 2. Ongeacht de kaderovereenkomst nr. 55, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 13 juli 1993 betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen en overeenkomstig de bepalingen hiervan, wordt het principe van de toepassing van een stelsel van conventioneel halftijds brugpensioen toegestaan in voornoemde sector voor het actieve personeel (met uitzondering van de langdurige zieken).

Art. 2. Sans préjudice de la convention-cadre n° 55 conclue au sein du Conseil national du travail le 13 juillet 1993 relative à l'octroi de la prépension mi-temps et conformément aux dispositions de celle-ci, le principe de l'application d'un régime de prépension conventionnelle mi-temps est admis dans le secteur précité pour le personnel actif (à l'exclusion des malades de longue durée).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Onverminderd de kaderovereenkomst nr. 55, gesloten in de Nationale arbeidsraad op 13 juli 1993 betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen en overeenkomstig de bepalingen ervan, en op basis van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, wordt het principe van de toepassing van een regeling van halftijds conventioneel brugpensioen in deze sector aanvaard voor het actief personeel (met uitzondering van de langdurige zieken).

Art. 2. Sans préjudice de la convention n° 55 conclue au sein du Conseil national du travail le 13 juillet 1993 relative à l'octroi de la prépension à mi-temps et conformément aux dispositions de celle-ci, et sur base de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 portant dispositions diverses le principe de l'application d'un régime de prépension conventionnelle à mi-temps est admis dans le secteur précité pour le personnel actif (à l'exclusion des malades de longue durée).


Indien de middelen van de federale politie het na het invullen van de prioritaire detacheringen nog toelaten, kunnen ook « interimaire detacheringen » worden toegekend, (bv. een tijdelijke vervanging van zwangere personeelsleden, langdurige zieken, personeel in langdurige opleiding..).

Après avoir comblé les détachements prioritaires et si les moyens de la police fédérale le permettent, des « détachements intérimaires » peuvent être accordés (par exemple : un remplacement temporaire de membres du personnel enceintes, malades de longue durée, personnel en formation pour une durée assez longue, .).


Maar ingevolge de vraag van de academische overheden van de Nederlandstalige universiteiten, werd een werkgroep belast met de studie van de opportuniteit van een gecombineerde vaccinatie tegen hepatitis A en B. Deze werkgroep vergaderde op 14 februari 2000 en heeft de volgende voorstellen geuit: - de gecombineerde vaccinatie (hepatitis A + hepatitis B) is aangewezen voor: het ziekenhuispersoneel; het personeel van de laboratoria waar bloed of biologische producten die door het virus kunnen worden besmet, worden geanalyseerd; de studenten geneeskunde, tandheelkunde en parame ...[+++]

Mais à la suite de la demande des autorités académiques des universités néerlandophones, un groupe de travail a été chargé d'étudier l'opportunité de la vaccination combinée contre les hépatites A et B. Ce groupe de travail s'est réuni le 14 février 2000 et a formulé les propositions suivantes: - la vaccination combinée (hépatite A + hépatite B) est indiquée pour: le personnel des services hospitaliers; le personnel des laboratoires où sont analysés du sang ou des produits biologiques susceptibles d'être contaminés par le virus; les étudiants en médecine, dentisterie et professions paramédicales, avant d'aborder les stages professionne ...[+++]




D'autres ont cherché : verpleeghuis     ziekenhuis voor langdurig zieken     langdurige zieken personeel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'langdurige zieken personeel' ->

Date index: 2024-07-22
w