Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van het landschap
Aantasting van het landschapsschoon
Financiering met zeer korte looptijd
Financiering op zeer korte termijn
Halfnatuurlijk landschap
Landschap
Merkwaardig landschap
Micrografie
Milieu-aantasting
Natuurlandschap
Natuurlijk landschap
Schade aan natuur en landschap
Station met zeer kleine straalopening
Tussenkomst in natuur en landschap
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar

Vertaling van "landschap is zeer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aantasting van het landschap | aantasting van het landschapsschoon | milieu-aantasting | natuurontluistering van een fraai,aantrekkelijk landschap | schade aan natuur en landschap

dommage écologique causé aux sites pittoresques


halfnatuurlijk landschap | natuurlandschap | natuurlijk landschap

paysage naturel


inmenging/bemoeienis met natuur en landschap | tussenkomst in natuur en landschap

intervention au niveau de la nature et des paysages








micrografie | zeer klein handschrift

micrographie | technique de microscopie




Station met zeer kleine straalopening

microstation terrienne | microstation


financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]

financement à très court terme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sinds 1990 kent Congo een vorm van democratisering met een belangrijke rol voor Etienne Tshisekedi, maar het politieke landschap is zeer versplinterd.

Depuis 1990, le Congo connaît une forme de démocratisation, et Etienne Tshisekedi y joue un rôle important.


Het probleem was dat het politiële landschap voordien zeer verscheiden was en dat, inzake economie en financiën, bijvoorbeeld, het vooral de gerechtelijke politie is die beschikte over een bevoegdheid op dit gebied, dat de rijkswacht een beperkte bevoegdheid had, en dat op lokaal niveau, dergelijke bevoegdheid nog beperkter was.

Le problème était que le paysage policier était très diversifié auparavant et que, en matière économique et financière, par exemple, c'est surtout la police judiciaire qui disposait d'une compétence en ce domaine, que la gendarmerie avait une compétence limitée, et qu'au niveau local, une telle compétence était encore plus restreinte.


Het politieke en militaire landschap is zeer versnipperd.

Le paysage politique et militaire est très fragmenté.


Sinds 1990 kent Congo een vorm van democratisering met een belangrijke rol voor Etienne Tshisekedi, maar het politieke landschap is zeer versplinterd.

Depuis 1990, le Congo connaît une forme de démocratisation, et Etienne Tshisekedi y joue un rôle important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik kan het geachte lid verzekeren dat ik zeer veel aandacht besteed aan de bescherming van het landschap en de biodiversiteit.

Je peux assurer à l'honorable membre que la protection des paysages et de la biodiversité retient ma plus vive attention.


Een zeer belangrijk onderdeel van de structurele reorganisatie van het gerechtelijk landschap is de invoering van de eenheidsrechtbank en daarmee samenhangend, een eenheidsparket.

Un élément essentiel de la réorganisation structurelle du paysage judiciaire est l'instauration d'un tribunal unique et, en corollaire, d'un parquet unique.


In verband met de specifieke milieusituatie in sommige zeer kwetsbare graslandgebieden op de Azoren en met het oog op instandhouding van het landschap en de traditionele kenmerken van landbouwgronden, in het bijzonder de terrascultuur op Madeira, dient voor bepaalde maatregelen te worden voorzien in de mogelijkheid om die bedragen te verdubbelen.

Pour tenir compte de la situation environnementale spécifique de certaines zones de pâturages très sensibles aux Açores et de la préservation du paysage et des caractéristiques traditionnelles des terres agricoles, notamment les cultures en terrasse à Madère, il convient de prévoir la possibilité, pour certaines mesures déterminées, d’augmenter ces montants jusqu’au double.


Andere landen vinden het zeer moeilijk om vooruitgang te boeken tegen een achtergrond van inter-etnische obstructie en een kapot politiek en economisch landschap.

D'autres, au contraire, éprouvent les pires difficultés à aller de l'avant, face au double obstacle que représentent l'obstruction interethnique et un paysage politique et économique complètement en ruine.


Teneinde rekening te houden met de specifieke milieusituatie van bepaalde zeer kwetsbare graslandgebieden op de Azoren en met de instandhouding van het landschap en de traditionele kenmerken van de landbouwgronden, met name de gebieden met terrascultuur op Madeira, dient te worden voorzien in de mogelijkheid om deze bedragen voor welbepaalde maatregelen te verdubbelen.

Pour tenir compte de la situation environnementale spécifique de certaines zones de pâturages très sensibles aux Açores et de la préservation du paysage et des caractéristiques traditionnelles des terres agricoles, notamment les cultures en terrasse à Madère, il convient de prévoir la possibilité, pour certaines mesures déterminées, d'augmenter ces montants jusqu'au double.


De richtlijn vormt het kader voor de ontwikkeling van het Europese audiovisuele landschap (toenemend aantal zenders) en heeft in de praktijk tot zeer weinig geschillen of klachten geleid.

Elle accompagne l'évolution du paysage audiovisuel européen (nombre croissant de chaînes) et a fait l'objet, en pratique, de très peu de contentieux ou de plaintes.


w