Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «landen zullen behoren » (Néerlandais → Français) :

Deze landen zullen onder de huidige criteria met betrekking tot de structuurpolitiek bijna exclusief behoren tot de groep cohesielanden in de EU en daardoor tot einde 2006 ten volle in aanmerking komen voor hulp onder de structuurpolitiek.

En vertu des critères actuels de la politique structurelle, ces pays feront presque exclusivement partie du groupe des pays de cohésion dans l'UE, ce qui leur permettra de bénéficier pleinement, jusque fin 2006, de l'aide octroyée dans le cadre de la politique structurelle.


Men heeft wel veel over de toetredingsvoorwaarden en over de convergentiecriteria gesproken, maar nu is het zaak na te gaan hoe de toekomstige EMU zal functioneren, wanneer een aantal landen wél, en een aantal andere niét tot de euro-zone zullen behoren.

Si l'on a beaucoup parlé des conditions d'entrée et des critères de convergence il importe à présent de s'interroger sur le fonctionnement futur de l'UEM lorsque certains Etats membres participeront à la zone euro alors que d'autres n'y participeront pas.


Deze landen zullen onder de huidige criteria met betrekking tot de structuurpolitiek bijna exclusief behoren tot de groep cohesielanden in de EU en daardoor tot einde 2006 ten volle in aanmerking komen voor hulp onder de structuurpolitiek.

En vertu des critères actuels de la politique structurelle, ces pays feront presque exclusivement partie du groupe des pays de cohésion dans l'UE, ce qui leur permettra de bénéficier pleinement, jusque fin 2006, de l'aide octroyée dans le cadre de la politique structurelle.


Men heeft wel veel over de toetredingsvoorwaarden en over de convergentiecriteria gesproken, maar nu is het zaak na te gaan hoe de toekomstige EMU zal functioneren, wanneer een aantal landen wél, en een aantal andere niét tot de euro-zone zullen behoren.

Si l'on a beaucoup parlé des conditions d'entrée et des critères de convergence il importe à présent de s'interroger sur le fonctionnement futur de l'UEM lorsque certains Etats membres participeront à la zone euro alors que d'autres n'y participeront pas.


Daarom, en om niet weer in oude situaties te vervallen, zou ik de commissaris willen vragen of hij ons kan beloven dat de papieren quota tot het verleden zullen behoren en we niet meer in benarde situaties zullen belanden zoals die van de visserij van de koninginnekrab – waarvan de quota, waarom herhaaldelijk verzocht was door communautaire reders, uiteindelijk ongebruikt werden teruggegeven aan Groenland terwijl er enorme bedragen voor betaald waren – en of de visserijmogelijkheden die niet b ...[+++]

De manière à ne plus devoir revivre des situations passées, je voudrais demander au commissaire s’il s’engage personnellement à garantir que plus jamais nous n’entendrons parler de quotas de papier ni ne verrons de situations grotesques telles que celles de la pêche au crabe de neige - dont les quotas, que les armateurs communautaires réclamaient depuis longtemps, ont finalement été rendus au Groenland sans avoir été utilisés et alors qu’ils avaient coûté une fortune - et que si les possibilités de pêche non utilisées par les États membres auxquels elles sont allouées pourront être utilisées par ceux qui le ...[+++]


Ik ben ervan overtuigd dat deze twee landen, als zij blijven vasthouden aan deze lijn van hervormingen, op 1 januari 2007 tot de Unie zullen behoren, en ik juich het bijzonder toe dat de komende Europese Raad hen ertoe zal aanzetten om hun inspanningen op dit gemeenschappelijke doel te concentreren.

S’ils poursuivent ces réformes, je suis convaincue que ces deux pays rejoindront l’Union le 1er janvier 2007, et je suis très heureux que le prochain Conseil européen les encourage à axer leurs efforts sur la réalisation de cet objectif commun.


Denk eens aan het vooruitzicht dat drie Baltische landen, die generaties lang door het Sovjetimperium onderdrukt werden, tot de nieuwe leden zullen behoren.

Pensez donc que parmi les nouveaux États membres, il y a les trois pays baltes qui, pendant des générations, ont été opprimés par l’empire soviétique.


5. benadrukt dat veel van de landen die het zwaarst door een klimaatverandering worden getroffen tot de armste ter wereld zullen behoren; verlangt derhalve dat krachtens artikel 3, lid 14 van het Protocol van Kyoto alsook door middel van capaciteitsopbouw en technologie-overdracht alomvattende hulp aan deze minst ontwikkelde landen wordt verleend om zich aan te passen aan de gevolgen van klimaatverandering en om hun economieën op duurzame wijze te ontwikkelen;

5. souligne que c'est parmi les pays les plus pauvres du monde que l'on comptera nombre des pays le plus gravement affectés par le changement climatique; insiste donc pour que, en application de l'article 3, paragraphe 14, du Protocole de Kyoto, ainsi que par la constitution de capacités et par des transferts de technologies, on fournisse à ces pays les moins développés une aide qui leur permette de s'adapter aux effets du changement climatique et de développer durablement leurs économies;


Wat zal er gebeuren na de uitbreiding, wanneer de markten zullen reageren op iedere gebeurtenis die voorvalt in een van de 30 landen die zullen behoren tot de Europese technostructuur?

Qu'en sera-t-il après l'élargissement lorsque les marchés réagiront à tout événement, affectant l'un ou l'autre de la trentaine de pays composant la technostructure européenne ?


Maatregelen voor de eerste groep hebben ook consequenties voor de tweede groep, de landen die hopelijk ooit tot de eurozone zullen behoren.

Les mesures prises pour le premier groupe auront aussi des conséquences pour le second groupe, les pays dont il faut espérer qu'ils feront un jour partie de la zone euro.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen zullen behoren' ->

Date index: 2024-06-08
w