Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landen waarmee we lokaal samenwerken op vlak " (Nederlands → Frans) :

In die zin is België bereid om haar gouvernementele samenwerking te versterken in landen waarmee we lokaal samenwerken op vlak van migratie bijvoorbeeld Marokko.

La Belgique est ainsi prête à renforcer sa coopération gouvernementale, dans des pays dont la Belgique collabore localement en matière de migration par ex le Maroc.


We stellen vast dat er op de lijst van landen waar mishandelingen werden vastgesteld ook landen staan waarmee we nauw samenwerken, zoals de DRC en Mali. 1. Welke precieze acties zal België ondernemen om concreet vorm te geven aan de doelstellingen van resolutie nr. 2225 en de bijbehorende aanbevelingen van de secretaris-generaal?

Dans la liste des parties où des sévices ont étés constatés, nous pouvons voir que se situent encore des pays avec lesquels nous entretenons une étroite collaboration. Des pays tels que la RD Congo, le Mali. 1. Quelles actions précises la Belgique compte-t-elle mettre en oeuvre afin de traduire concrètement les objectifs de la résolution 2225 et les recommandations du Secrétaire général qui y sont liées?


Hoe staat het met de coördinatie met Nederland, waarmee we nauw samenwerken op maritiem vlak?

Qu'en est-il de la coordination de cet achat avec les Pays-Bas, avec qui nous avons un partenariat très fort dans le domaine maritime?


A. overwegende dat de cultuurindustrie en de creatieve bedrijfstakken een belangrijk deel van de Europese economie uitmaken, dat zij nu al ongeveer vijf miljoen mensen tewerkstellen en dat zij, dankzij het hefboomeffect van de innovaties op dit gebied, een sector vormen met veel potentieel voor het scheppen van fatsoenlijke, hoogwaardige banen die niet naar derde landen kunnen worden verplaatst; overwegende dat de cultuurindustrie en de creatieve bedrijfstakken van primordiaal belang zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Unie op het vlak van werkg ...[+++]

A. considérant que les industries culturelles et créatives représentent une partie importante de l'économie européenne, qu'elles emploient déjà environ 5 millions de personnes, et que, de par l'effet multiplicateur des innovations dans ce domaine, elles constituent un secteur à fort potentiel de création d'emplois décents, de qualité et non-délocalisables; considérant que les industries culturelles et créatives constituent des outils primordiaux pour la réalisation des objectifs établis par l'Union européenne en faveur de l'emploi et pour le développement d'une société basée sur la connaissance et l'innovation dans le cadre de la straté ...[+++]


Daarnaast kan het programma worden verbeterd door de lijst van landen waarmee jongerenorganisaties mogen samenwerken, zo sterk mogelijk uit te breiden.

Une autre mesure qui renforcerait le programme est l’extension de la liste des pays avec lesquels les organisations de jeunesse peuvent coopérer, afin d’inclure le plus grand nombre possible de pays.


Daarom is het zo belangrijk om die overmakingen makkelijker te maken en om de circulaire migratie makkelijker te maken, omdat we daarmee het vertrouwen winnen van de landen waarmee we willen samenwerken.

Voilà donc pourquoi il est important de faciliter les versements, de faciliter la migration circulaire, gagnant ainsi la confiance des pays avec lesquels nous voulons coopérer.


15. verzoekt de Unie met klem om in het kader van haar onderhandelingen met derde landen ook de noodzaak naar voren te brengen van grotere medewerking van de zijde van die landen op immigratiegebied, en de derde landen waarmee de samenwerking onvoldoende – of zelfs non-existent – is, aan te sporen al het mogelijke te doen om het werk van FRONTEX mogelijk te maken, in het bijzonder door ervoor te zorgen dat zij met hun diensten doelt ...[+++]

15. demande à l'Union qu'elle inclue, dans le cadre de ses négociations avec des pays tiers, la nécessité pour ces derniers de coopérer davantage dans le domaine de l'immigration et qu'elle exhorte ceux dont la coopération est insuffisante - voire inexistante - à faire tous leurs meilleurs efforts, afin de faciliter le travail de FRONTEX, notamment en assurant une coopération plus efficace de leurs services en matière de prévention;


Ter wille van de onafhankelijkheid, bezit elke coördinator een andere nationaliteit dan die van de landen waarmee hij zal samenwerken.

Afin de garantir leur indépendance, aucun d’entre eux n’a la nationalité des pays avec lesquels ils seront appelés à travailler.


Deze landen hebben heel goede resultaten bereikt, en nu is het voor ons van belang dat we bijvoorbeeld met die landen gaan samenwerken die geen kandidaat-lidstaten, maar gewoon onze buren zijn: de landen van de westelijke Balkan, belangrijke partners zoals de Oekraïne, landen waarmee we belangrijke betrekkingen onderhouden.

Ces pays ont produit de très bons résultats et, actuellement, notre intérêt est, par exemple, de travailler avec ceux qui ne sont pas candidats, mais de simples voisins: les pays des Balkans occidentaux, des partenaires importants comme l'Ukraine, des pays avec lesquels nous jouissons d'un partenariat notable.


Er zijn veel uitdagingen in die regio, maar de belangrijkste daarvan is de noodzaak om de Oost- en Midden-Europese landen waarmee wij het nauwste samenwerken in de Europese Unie binnen te halen.

Cette région est porteuse de multiples défis, mais celui qui se démarque est le besoin d'intégrer dans l'Union ces pays d'Europe centrale et orientale avec lesquels nous avons développé la collaboration la plus étroite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen waarmee we lokaal samenwerken op vlak' ->

Date index: 2024-02-10
w