Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Neventerm
Uitwerking hebben

Vertaling van "landbouwgronden hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verhuur van landbouwgronden(pacht,deelpacht)en niet-landbouwgronden

location de terres agricoles(fermages,métayages)et non agricoles


Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Code de conduite pour les entreprises ayant des filiales, des succursales ou des représentations en Afrique du Sud | Code de conduite pour les entreprises de la Communauté européenne ayant des filiales, succursales ou représentations en Afrique du Sud


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


derogatie hebben | een derogatie hebben

faire l'objet d'une dérogation




Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele dagen en vertonen dikwijls een snelle ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie omvat een verscheidenheid aan stoornissen waarvan lang bestaande wanen het enige of het meest opvallende, klinische kenmerk zijn en die niet zijn geclassificeerd als organisch, schizofreen of affectief. Waanstoornissen die minder dan enige maanden hebben voortgeduurd dienen, althans voorlopig, geklasseerd te worden onder F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


empathie hebben voor het productieteam

faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ter uitvoering van artikel 3, § 7, 7°, van het Mestdecreet van 22 december 2006, kan voor percelen in Vlaanderen die niet in de landbouwstreek Polders liggen, aangetoond worden dat ze vergelijkbare bodemkarakteristieken hebben als de landbouwgronden in de landbouwstreek Polders.

En exécution de l'article 3, § 7, 7°, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, il peut être démontré, pour des parcelles en Flandre qui ne sont pas situées dans la région agricole « Polders », qu'elles possèdent des caractéristiques de sol comparables à celles des terres agricoles situées dans la région des Polders.


Overwegende dat de Regering de variant 1a verantwoord acht voor zover dat deel van die afzetting niet optimaal is, voor zover die variant een verbetering vormt voor het landschapseffect (het betreft immers het deel dat van het verst zichtbaar is daar het buiten de omliggende heuvelruggen gelegen is; voor zover die variant een positieve impact zal hebben voor de terugwinning van de landbouwgronden voor het bedrijf dat onder nr 11 bekend staat (EIP, fase II, blz 85);

Considérant que le Gouvernement estime la variante 1a justifiée en ce que cette partie du gisement n'est pas optimale, en ce que cette variante améliore l'impact paysager (il s'agit de la partie la plus exposée aux vues longues car situé en dehors des lignes de crête périphériques; en ce que cette variante aura un impact positif pour la récupération de superficie agricole pour l'exploitant identifié par l'étude d'incidences sous le n° 11 (EIP, Phase II, p. 85);


Overwegende dat als het waar is dat de uitvoering van het ontwerp waarvoor deze gewestplanherziening geldt ontegensprekelijk een impact zal hebben op de landbouw, de afbakeningsvarianten van de auteur van het onderzoek, gekozen door de Regering, de rationalisering ervan mogelijk zal maken doordat de gronden gelegen ten zuidwesten van de oorspronkelijk weerhouden omtrek landbouwgrond zullen blijven met opneming van de landbouwgronden in het noorden en noordwesten van die omtrek als ontginningsgebied;

Considérant que s'il est vrai que la réalisation du projet sous-tendu par la révision du plan de secteur aura indéniablement une incidence sur l'activité agricole, les variantes de délimitation proposées par l'auteur de l'étude et retenues par le Gouvernement permettent de rationaliser celles-ci en laissant affectées à l'agriculture, les terres sises au sud-ouest du périmètre initialement retenu et en inscrivant en zone d'extraction et zone naturelle les terres agricoles sises au Nord et Nord-Ouest de ce périmètre;


« haar inspanningen op te voeren om de staten die partij zijn bij onderhandelingen over grootschalige verkoop of pacht van landbouwgronden te steunen in het toepassen van de principes van goed bestuur en in de strijd tegen de corruptie, en om te zorgen dat die onderhandelingen transparant verlopen en het nationaal parlement, het middenveld, de boerenorganisaties en de vrouwenbeweging er een stem in hebben, zodat de gesloten akkoorden het algemeen belang dienen; ».

« d'intensifier ses efforts afin, d'une part, d'aider les États parties, dans le cadre de la négociation d'accords portant sur la vente ou l'affermage à grande échelle de terres agricoles, à appliquer les principes de bonne gestion et à lutter contre la corruption et, d'autre part, de veiller à ce que ces négociations se déroulent dans la transparence et que le parlement national, la société civile, les organisations paysannes et les organisations féminines puissent y faire entendre leur voix, de manière que les accords conclus servent l'intérêt général; »


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de toelichting wordt voorts melding gemaakt van een arrest van het Hof van Cassatie van 15 april 1972, dat geoordeeld zou hebben dat bij de onteigening van landbouwgronden de forfaitaire methode (dat wil zeggen de methode gebaseerd op het inkomensverlies dat effectief aan de belastingadministratie werd gemeld) een juiste methode kan zijn om de schade van de onteigende te begroten, met alle negatieve gevolgen vandien voor de onteigende (19).

Les développements indiquent en outre que dans un arrêt du 15 avril 1972, la Cour de cassation aurait jugé qu'en cas d'expropriation de terres arables, la méthode forfaitaire (c'est-à-dire la méthode fondée sur la perte de revenus effectivement déclarée à l'administration fiscale) peut être une méthode correcte pour évaluer le préjudice subi par l'exproprié, avec toutes les conséquences négatives que cela entraîne pour ce dernier (19).


De chronische economische en politieke onstabiliteit die inherent zijn aan elk slecht management en gebrek aan goed bestuur, de povere inspraak die de boerenorganisaties, de plaatselijke producenten en het maatschappelijk middenveld hebben wat de besluitvorming betreft, of nog de onaangepastheid van de rechtsregels, beletten dat de getroffen staten de initiatieven voor het verwerven van landbouwgronden door derden kunnen verhinderen;

Les instabilités économiques et politiques chroniques inhérentes à toute mauvaise gestion et absence de bonne gouvernance, la faible participation des organisations paysannes, des producteurs locaux et de la société civile dans la prise de décision, ou encore l'inadaptation des règles juridiques ne permettent pas aux États affectés de contrer les initiatives d'acquisition de terres agricoles menées par des tiers;


Mevrouw Lijnen dient het amendement nr. 19 in, ten einde dit punt 6 als volgt te vervangen : « haar inspanningen op te voeren om de staten die partij zijn bij onderhandelingen over grootschalige verkoop of pacht van landbouwgronden te steunen in het toepassen van de principes van goed bestuur en in de strijd tegen de corruptie, en om te zorgen dat die onderhandelingen transparant verlopen en het nationaal parlement, het middenveld, de boerenorganisaties en de vrouwenbeweging er een stem in hebben, zodat de gesloten akkoorden het algem ...[+++]

Mme Lijnen dépose l'amendement nº 19 afin de remplacer le point 6 en question par ce qui suit: « d'intensifier ses efforts afin, d'une part, d'aider les États parties, dans le cadre de la négociation d'accords portant sur la vente ou l'affermage à grande échelle de terres agricoles, à appliquer les principes de bonne gestion et à lutter contre la corruption et, d'autre part, de veiller à ce que ces négociations se déroulent dans la transparence et que le parlement national, la société civile, les organisations paysannes et les organisations féminines puissent y faire entendre leur voix, de manière que les accords conclus servent l'intérê ...[+++]


« 2° landbouwers die uiterlijk op 3 maart 2006 hebben geïnvesteerd in productiecapaciteit voor de suikerbietenteelt of uiterlijk op 3 maart 2006 Vlaamse landbouwgronden hebben bijgekocht, of na 30 september 2005 en uiterlijk op 3 maart 2006 voor minstens zes jaar Vlaamse landbouwgronden hebben gepacht, en die de gronden na 30 september 2005 zelf in gebruik genomen hebben; ».

« 2° les agriculteurs qui ont investi au plus tard le 3 mars 2006 dans la capacité de production pour la culture de betteraves à sucre, ou ont acheté des terres agricoles flamandes supplémentaires au plus tard le 3 mars 2006, ou qui ont pris à bail pour au moins six années des terres agricoles flamandes après le 30 septembre 2005 et au plus tard le 3 mars 2006, et qui ont utilisé les terres eux-mêmes après le 30 septembre 2005; ».


2° landbouwers die uiterlijk op 15 mei 2004 hebben geïnvesteerd in productiecapaciteit voor de tabaksteelt of uiterlijk op 15 mei 2004 Vlaamse landbouwgronden hebben bijgekocht of na 31 december 2002 en uiterlijk op 15 mei 2004 voor minstens zes jaar Vlaamse landbouwgronden hebben gepacht, en de gronden na de referentieperiode 2000-2002 zelf in gebruik genomen hebben;

2° les agriculteurs qui ont investi au plus tard le 15 mai 2004 dans la capacité de production pour la culture du tabac, ou ont acheté de terres agricoles flamandes supplémentaires au plus tard le 15 mai 2004, ou qui ont pris à bail pour au moins six années des terres agricoles flamandes après le 31 décembre 2002 et au plus tard le 15 mai 2004, et qui ont utilisé les terres eux-mêmes après la période de référence 2000-2002;


2° landbouwers die uiterlijk op 3 maart 2006 hebben geïnvesteerd in de productiecapaciteit voor de teelt van cichoreiwortels of die uiterlijk op 3 maart 2006 Vlaamse landbouwgronden hebben bijgekocht of na 31 december 2004 en uiterlijk op 3 maart 2006 voor minstens zes jaar Vlaamse landbouwgronden hebben gepacht, en de gronden na de referentieperiode 2003-2004 zelf in gebruik genomen hebben;

2° les agriculteurs qui ont investi au plus tard le 3 mars 2006 dans la capacité de production pour la culture de racines de chicorée, ou ont acheté de terres agricoles flamandes supplémentaires au plus tard le 3 mars 2006, ou qui ont pris à bail pour au moins six années des terres agricoles flamandes après le 31 décembre 2004 et au plus tard le 3 mars 2006, et qui ont utilisé les terres eux-mêmes après la période de référence 2003-2004;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landbouwgronden hebben' ->

Date index: 2022-12-03
w