Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "land werden steeds " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat aan het begin van de jaren negentig overeenkomsten werden bereikt met een aantal guerillabewegingen, waaronder M-19, EPL en Movimiento Armado Quintin Lame, terwijl een vredesovereenkomst tussen de Colombiaanse regering en paramilitaire groepen er in 2003 toe leidde dat 31 000 leden van deze groepen werden gedemobiliseerd en werden opgenomen in een re-integratieprogramma dat werd ondersteund en gemonitord door de OAS; overwegende dat andere paramilitaire strijders evenwel lid werden van nieuwe criminele groeperingen, zich bezig gingen houden met drugshandel en nog steeds ...[+++]

C. considérant qu'au début des années 1990, des accords ont été conclus avec certains groupes de guérilléros, dont le M-19, l'ELP et le Mouvement armé Quintin Lame, et qu'en 2003, un accord de paix entre le gouvernement colombien et les groupes paramilitaires a mené à la démobilisation de 31 000 guérilléros et à leur participation à un programme de réintégration soutenu et surveillé par l'Organisation des États américains (OEA); que, cependant, d'autres combattants paramilitaires ont rejoint de nouveaux groupes criminels, se sont livrés au trafic de drogue et font toujours régner la violence dans de nombreuses régions du pays;


2. Hoeveel van de 223 personen die van de vluchtelingenstatus werden uitgesloten, verblijven nog steeds in ons land?

2. Sur ces 223 personnes, combien sont encore en Belgique?


In de pers (Het Laatste Nieuws van 12 februari 2015 verscheen een schrijnend artikel over grootouders die met hun kleinkinderen - ter bescherming voor de tirannieke vader - verhuisden naar Kroatië. Sedert november 2013 verblijven de twee kleinkinderen, die onder toezicht waren geplaatst van de jeugdrechtbank, bij hun grootouders. Aan de biologische vader werd een contactverbod opgelegd. Uit schrik voor deze man en vooral om hun kleinkinderen te beschermen, besloten de grootouders om na 22 jaar terug te keren naar hun land van afkomst, Kroatië. Na dertien maanden werden zij in Kr ...[+++]

Les journaux (Het Laatste Nieuws du 12 février 2015) ont publié un article poignant sur le cas de grands-parents qui ont emmené leurs petits-enfants en Croatie pour les protéger contre leur père tyrannique. Les deux enfants, qui étaient placés sous la surveillance du tribunal de la jeunesse, habitent chez leurs grands-parents depuis novembre 2013. Une interdiction de contact a été imposée à leur père biologique. Par crainte de cet individu et, surtout, pour protéger leurs petits-enfants, les grands-parents ont décidé de retourner en Croatie, leur pays d'origine qu'ils avaient quitté voici vingt-deux ans.


Ook werden er missionarissen uit het land gezet en houden ze nog steeds een piloot vast op verdenking van spionage.

En outre, des missionnaires ont été expulsés du pays et un pilote soupçonné d'espionnage y est toujours détenu.


P. overwegende dat op 7 december 2014 26 mannen werden gearresteerd wegens " zedeloos gedrag" in een badhuis in Caïro; overwegende dat de arrestatie op de televisie was te volgen en werd voorgesteld als onderdeel van een campagne tegen afwijkend seksueel gedrag; overwegende dat alle aangeklaagden op 12 januari 2015 werden vrijgesproken; overwegende dat deze opzettelijk vernederende aanhouding te plaatsen is tegen de achtergrond van de steeds hardere aanpak van de LBGT-gemeenschap in het land ...[+++]

P. considérant que le 7 décembre 2014, 26 hommes ont été arrêtés pour "orgie" dans un hammam public du Caire; que l'arrestation a été montrée à la télévision et présentée comme faisant partie d'une campagne pour punir les comportements sexuels déviants; que tous les prévenus ont été acquittés le 12 janvier; que cette arrestation, délibérément humiliante, a pour arrière-plan l'intensification de la répression de la communauté LBGT dans le pays; que l'arrestation de décembre constitue la plus grande arrestation d'homosexuels présumés depuis l'ère Moubarak; qu'en septembre 2014, huit hommes ont été condamnés à trois ans de prison pour ...[+++]


De markten werden steeds volatieler, uitgerekend op het moment waarop de crisisdiplomatie in het Amerikaanse Congres in verband met het potentieel failliet van het land olie op het vuur gooide.

Le marché est devenu plus volatile, et ce au moment même où le jeu dangereux qui se déroulait au Congrès américain au sujet des risques de défaut des États-Unis attisait encore les tensions.


H. overwegende dat de situatie in Kirgizië nog steeds onstabiel is na het uitbreken van nieuwe etnische rellen in de buitenwijken van Bisjkek op 19 april 2010, waarbij opnieuw doden en gewonden vielen en waarmee vraagtekens werden geplaatst bij de pogingen van de interimregering om de orde te herstellen; dat aanhangers van Bakijev in Jalalabad een Bakijev-gezinde gouverneur in het zadel hebben geholpen na een regionaal regeringsgebouw te hebben ingenomen, dat er in sommige delen van het land ...[+++]

H. considérant que la situation au Kirghizstan reste instable, de nouvelles émeutes ethniques ayant éclaté dans la périphérie de Bichkek le 19 avril 2010, faisant des morts et des blessés et mettant en péril les efforts déployés par le gouvernement par intérim pour rétablir l'ordre; qu'à Jalalabad, des partisans de Bakiev ont mis en place un gouverneur pro-Bakiev après avoir investi un bâtiment du gouvernement régional; et que des affrontements opposent encore les partisans des deux camps dans certaines parties du pays,


11. benadrukt dat het een belangrijke stap zou zijn op weg naar een gedeeltelijk politiek akkoord met de Raad over het voorstel voor het programma Media, wanneer bepaald zou worden dat dit programma niet mag worden ondermijnd door een vermindering van de middelen voor het programma; bevestigt dat een dergelijke vermindering afbreuk zou doen aan de strategische bijdrage die het programma, dankzij bevordering van het digitaliseringsproces, kan leveren tot versterking van de audiovisuele sector en de informatiesamenleving, en ook afbreuk zou doen aan de soepele werking ervan, juist op een tijdstip dat het programma steeds meer succes begint ...[+++]

11. souligne que l'étape importante représentée par la conclusion d'un accord politique partiel avec le Conseil sur la proposition relative au programme "Media" ne devrait pas être remise en question par une réduction des crédits alloués à ce programme; affirme qu'une telle réduction compromettrait la contribution stratégique du programme (grâce à ses processus de numérisation) au renforcement du secteur audiovisuel et de la société de l'information, de même qu'elle porterait atteinte à son bon fonctionnement alors que son succès ne fait que s'accroître et qu'il est de plus en plus reconnu par les parties prenantes; souligne qu'une réduction des crédits impliquerait un investissement global moindre ...[+++]


Dit document heeft betrekking op die Midden- en Oosteuropese landen die al Europa-Overeenkomsten met de Unie hebben gesloten of dit naar verwachting binnenkort zullen doen1. Ofschoon er belangrijke successen werden geboekt op het gebied van macro-economische hervormingen en privatiseringen, is het ontwikkelingsstadium, bijvoorbeeld ten aanzien van de privatisering/modernisering van de industrie, per land zeer verschillend : over het algemeen heeft de Midden-/Oosteuropese industrie nog steeds ...[+++]

Le document traite essentiellement des pays d'Europe centrale et orientale qui ont déjà conclu des accords européens avec l'Union ou qui devraient le faire sous peu[2] . Bien que des progrès importants aient été réalisés dans le domaine des réformes macro-économiques et de la privatisation, l'état de développement, par exemple en termes de privatisation et de modernisation de l'industrie, varie fortement d'un pays à l'autre. D'une manière générale, l'industrie des pays d'Europe centrale et orientale présente, en matière de restructura ...[+++]


De Verklaring van Madrid riep ook op tot : - een wereldwijde campagne tegen de honger, die één op zeven mensen in de wereld treft; - dringende acties voor het stoppen van wreedheden zoals etnische zuivering, marteling en verkrachting en het doelbewust treffen van burgers, die momenteel 90% van alle oorlogsslachtoffers uitmaken; - maatregelen voor het beschermen en bijstaan van de miljoenen mensen die binnen hun land uit hun woonplaats werden verdreven door lokale conflicten en de herbevestiging van asielrecht voor diegenen die om veiligheidsredenen naar andere landen vlucht ...[+++]

La déclaration de Madrid demande également: -- une croisade mondiale contre la faim, qui touche une personne sur sept dans le monde; -- des mesures d'urgence pour mettre un terme aux atrocités telles que le nettoyage ethnique, la torture et le viol, en privilégiant les civils qui représentent aujourd'hui 90 % des victimes de la guerre; -- des mesures pour protéger et aider les millions de personnes déplacées par les conflits dans leur propre pays et une réaffirmation du droit d'asile pour celles qui cherchent refuge à l'étranger; - ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land werden steeds' ->

Date index: 2021-02-08
w