Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "land waarbij vele somalische burgers " (Nederlands → Frans) :

Hoewel beiden ondertussen een vredesakkoord hebben ondertekend in Addis Abeba (Ethiopië) in augustus 2015 en opgeroepen tot het staken van de vijandigheden, dreigen toch vele onschuldige burgers meegesleept te worden in een spiraal van geweld waarbij ook etnische spanningen tussen de Dinka (Salva Kiir) en de Neur (Riek Machar) naar de voorgrond dreigen te komen.

Bien que ces protagonistes aient entre-temps signé un accord de paix à Addis-Abeba (Éthiopie) en août 2015 et appelé à la cessation des hostilités, nombre de citoyens innocents pourraient être entraînés dans une spirale de violences où les tensions ethniques entre les Dinkas (Salva Kiir) et les Nuers (Riek Machar) risquent aussi de jouer un rôle de premier plan.


B. overwegende dat president Nkurunziza op 26 april 2015 bekend maakte dat hij zich kandidaat stelde voor een derde termijn, waardoor hij het land in de diepste politieke crisis heeft gestort sinds het einde van de burgeroorlog; overwegende dat de politie excessief geweld heeft gebruikt tegen vreedzame betogers, waarbij vele doden zijn gevallen; overwegende dat de EU haar verkiezingswaarnemingsmissie heeft opgeschort omdat niet werd voldaan aan de minimale voorwaarden voor het h ...[+++]

B. considérant que le président Pierre Nkurunziza, en annonçant le 26 avril 2015 qu'il briguait un troisième mandat, a plongé le pays dans sa crise politique la plus grave depuis la fin de la guerre civile; que la police a fait un usage excessif de la force contre des manifestants pacifiques, entraînant la mort de nombreuses personnes; que, le 28 mai 2015, l'Union européenne a suspendu sa mission d'observation électorale en raison de l'absence de conditions minimales acceptables pour la tenu ...[+++]


1. spreekt een scherpe veroordeling uit van de recente gevechten in en rond Mogadishu en van de gebeurtenissen in Jowhar en elders in het land, waarbij vele Somalische burgers om het leven kwamen en Martin Adler, een Zweedse freelance fotograaf tijdens een betoging ter ondersteuning van de islamitische rechtbanken werd vermoord;

1. condamne fermement les combats qui ont fait rage récemment à Mogadiscio et dans ses environs, ainsi que les événements qui se sont déroulés à Jowhar et ailleurs dans le pays, se soldant par la mort de nombreux civils somaliens et le meurtre de M. Martin Adler, photographe free-lance de nationalité suédoise, au cours d'une manifestation en faveur de l'Union des tribunaux islamiques;


1. spreekt een scherpe veroordeling uit van de recente gevechten in en rond Mogadishu en van de gebeurtenissen in Jowhar en elders in het land, waarbij vele Somalische burgers om het leven kwamen en Martin Adler, een Zweedse freelance fotograaf tijdens een betoging ter ondersteuning van de islamitische rechtbanken werd vermoord;

1. condamne fermement les combats qui ont fait rage récemment à Mogadiscio et dans ses environs, ainsi que les événements qui se sont déroulés à Jowhar et ailleurs dans le pays, se soldant par la mort de nombreux civils somaliens et le meurtre de M. Martin Adler, photographe free-lance de nationalité suédoise, au cours d'une manifestation en faveur de l'Union des tribunaux islamiques;


De Unie heeft op 18 augustus 2011 in de krachtigste termen de brute campagne veroordeeld die Bashar al-Assad en zijn bewind voeren tegen het eigen volk en waarbij vele Syrische burgers zijn gedood of gewond.

Le 18 août 2011, l’Union a condamné avec la plus grande fermeté la campagne impitoyable que Bachar Al-Assad et son régime menaient contre leur propre population et lors de laquelle de nombreux Syriens ont été tués ou blessés.


Dat plan is veelbelovend, maar de correcte toepassing ervan moet worden opgevolgd. In het oosten van het land hebben de gevechten aan vele burgers het leven gekost en er raakten 1,7 miljoen mensen intern ontheemd.

Dans l'Est du pays, les combats ont fait de nombreuses victimes civiles et entraîné le déplacement interne de 1,7 mio de personnes.


Bij koninklijk besluit nr. 9386 van 21 maart 2013, wordt de heer R. Janssens, benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II, voor : « Zijn inzet gedurende vele jaren voor zijn land, waarbij hij de belangen van de bevolking heeft behartigd ».

Par arrêté royal n° 9386 du 21 mars 2013, monsieur Janssens, R., est nommé Chevalier de l'Ordre de Léopold II, pour « Son engagement depuis de nombreuses années pour le pays, ce en prenant à coeur les intérêts de la population ».


5) Ziet hij nog andere mogelijkheden waarbij de federale overheid de dienstverlening van zijn vele diensten beter toegankelijk zou kunnen maken voor dove burgers?

5) Envisage-t-il d'autres possibilités pour l'État fédéral de faciliter l'accès de ses nombreux services aux citoyens sourds ?


De burgers van het land wachtten vele jaren met smart op het moment waarop zij zichzelf gelijke burgers van de Europese Unie zouden kunnen noemen en de vruchten zouden kunnen plukken van het lidmaatschap.

Pendant des années, les Bulgares ont attendu impatiemment le moment où ils pourraient s’appeler citoyens égaux de l’Union européenne et où ils pourraient récolter les bénéfices de l’adhésion.


F. zowel het afvuren van raketten op het gebied Sderot in Israël door Palestijnse radicale groeperingen, waarbij onlangs twee burgers om het leven zijn gekomen en vele zijn gewond veroordelend als de vergelding door de Israëlische troepen die heeft geleid tot de dood van meer dan 100 Palestijnen, waaronder veel burgers,

F. condamnant aussi bien les tirs de roquettes sur la région de Sderot, en Israël, par des groupes radicaux palestiniens, qui ont récemment provoqué la mort de deux civils et ont fait de nombreux blessés, que les représailles menées par les forces israéliennes, qui ont causé la mort de plus de 100 Palestiniens, dont la plupart étaient des civils,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land waarbij vele somalische burgers' ->

Date index: 2024-04-12
w