Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "land vrijhandelsakkoorden heeft gesloten " (Nederlands → Frans) :

De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat ons land overeenkomsten heeft gesloten met Nieuw-Zeeland, Australië, Canada, de Verenigde Staten, Peru en Chili.

Le représentant du ministre des Affaires étrangères répond que notre pays a conclu des accords avec la Nouvelle-Zélande, l'Australie, le Canada, les États Unis, le Pérou et le Chili.


Europol moet persoonsgegevens die afkomstig zijn van particuliere partijen en personen alleen kunnen verwerken indien zij zijn doorgestuurd door een nationale eenheid overeenkomstig het betrokken nationale recht, door een contactpunt in een derde land of door een internationale organisatie waarmee samenwerking is aangegaan via een samenwerkingsovereenkomst die de uitwisseling van persoonsgegevens mogelijk maakt en die vóór de inwerkingtreding van deze verordening is gesloten in overeenstemming met artikel 23 van Besluit 2009/371/JBZ, ...[+++]

Il convient qu'Europol ne puisse traiter des données à caractère personnel provenant de parties privées ou de particuliers que si ces données lui sont transférées par l'une des entités suivantes: une unité nationale conformément à son droit national; un point de contact dans un pays tiers ou une organisation internationale avec laquelle une coopération a été établie au moyen d'un accord de coopération autorisant l'échange de données à caractère personnel conclu conformément à l'article 23 de la décision 2009/371/JAI avant l'entrée en vigueur du présent règlement; une autorité d'un pays tiers ou une organisation internationale faisant l ...[+++]


(30) Europol dient persoonsgegevens die afkomstig zijn van private partijen en personen uitsluitend te kunnen verwerken indien deze zijn doorgestuurd naar Europol door een nationale eenheid van Europol in een lidstaat in overeenstemming met het desbetreffende nationale recht of door een contactpunt in een derde land waarmee samenwerking is aangegaan via een samenwerkingsovereenkomst die vóór de inwerkingtreding van deze verordening is gesloten in overeenstemming met artikel 23 van Besluit 2009/371/JBZ of door een instantie van een der ...[+++]

(30) Il convient qu'Europol ne puisse traiter des données à caractère personnel provenant de parties privées ou de particuliers que si ces données lui sont transférées par une unité nationale Europol d'un État membre, conformément à son droit national, par un point de contact dans un pays tiers avec lequel une coopération a été établie au moyen d'un accord de coopération conclu conformément à l'article 23 de la décision 2009/371/JAI avant l'entrée en vigueur du présent règlement, ou par une autorité d'un pays tiers ou une organisation internationale avec lesquels l'Union a conclu un accord international au titre de l'article 218 du trait ...[+++]


Bedrijven dienen vanaf 1 maart 2013 33 % bedrijfsvoorheffing op de helft van het bruto bedrag in te houden op de producten en diensten die zij aankopen van ondernemingen die gevestigd zijn in een land waarmee België geen dubbelbelastingverdrag heeft gesloten of in een land waarmee België een dubbelbelastingverdrag heeft gesloten en heffingsbevoegd is.

À partir du 1 mars 2013, les entreprises doivent retenir 33 % de précompte professionnel sur la moitié du montant brut des produits et services qu'elles achètent à des entreprises établies dans un pays avec lequel la Belgique n'a pas conclu de convention préventive de la double imposition ou dans un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention préventive de la double imposition et dispose d'un droit d'imposition.


Bedrijven dienen vanaf 1 maart 2013 33 % bedrijfsvoorheffing op de helft van het bruto bedrag in te houden op de producten en diensten die zij aankopen van ondernemingen die gevestigd zijn in een land waarmee België geen dubbelbelastingverdrag heeft gesloten of in een land waarmee België een dubbelbelastingverdrag heeft gesloten en heffingsbevoegd is.

À partir du 1 mars 2013, les entreprises doivent retenir 33 % de précompte professionnel sur la moitié du montant brut des produits et services qu'elles achètent à des entreprises établies dans un pays avec lequel la Belgique n'a pas conclu de convention préventive de la double imposition ou dans un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention préventive de la double imposition et dispose d'un droit d'imposition.


De Gemeenschap en haar lidstaten dienen alleen toestemming te geven voor projectactiviteiten wanneer alle deelnemers aan het project hun hoofdkwartier hebben in een land dat de internationale overeenkomst inzake dergelijke projecten heeft gesloten, teneinde „meeliften” door bedrijven in landen die geen internationale overeenkomst hebben gesloten te ontmoedigen, behalve wanneer die bedrijven zijn gevestigd in derde landen of in subfederale of regionale entiteiten die aan de Gemeenschapsregeling ...[+++]

Il convient que la Communauté et ses États membres n’autorisent les activités de projet que lorsque tous les participants au projet ont leur siège social soit dans un pays signataire de l’accord international relatif à ces projets, de manière à dissuader les comportements opportunistes des entreprises dans les États non-signataires d’un accord international, sauf dans le cas des entreprises basées dans des pays tiers, soit dans des entités sous-fédérales ou régionales liées au système communautaire.


Indien de Gemeenschap geen overeenkomst heeft gesloten, kan een lidstaat of het Agentschap certificaten afgeven op basis van certificeringen door de bevoegde instanties van een derde land, op grond van een overeenkomst die voorafgaand aan de inwerkingtreding van de desbetreffende bepalingen van deze verordening door die lidstaat met het betrokken land is gesloten en waarvan kennis is gegeven aan de Commissie en de andere lidstaten.

En l'absence d'un accord conclu par la Communauté, un État membre ou l'Agence peuvent délivrer des certificats sur la base de certifications délivrées par les autorités compétentes d'un pays tiers, en application d'un accord conclu par cet État membre avec le pays tiers en question avant l'entrée en vigueur des dispositions correspondantes du présent règlement et notifié à la Commission et aux autres États membres.


2. a) Indien de Gemeenschap geen overeenkomst heeft gesloten, kan een lidstaat of het agentschap certificaten afgeven op basis van certificeringen door de bevoegde instanties van een derde land op grond van een overeenkomst die voorafgaand aan de inwerkingtreding van de desbetreffende bepalingen van deze verordening door die lidstaat met het betrokken land is gesloten, en waarvan kennis is gegeven aan de Commissie en de andere lidstaten.

2. a) En l'absence d'un accord conclu par la Communauté, un État membre ou l'Agence peuvent délivrer des certificats sur la base de certifications délivrées par les autorités compétentes d'un pays tiers, en application d'un accord conclu par cet État membre avec le pays tiers en question avant l'entrée en vigueur des dispositions correspondantes du présent règlement et notifié à la Commission et aux autres États membres.


Bedrijven moeten vanaf 1 maart 2013 33% bedrijfsvoorheffing op de helft van het brutobedrag inhouden op de producten en diensten die zij aankopen van ondernemingen die gevestigd zijn in een land waarmee België geen dubbelbelastingverdrag heeft gesloten, of in een land waarmee België een dubbelbelastingverdrag heeft gesloten en ten aanzien waarvan België heffingsbevoegd is.

À compter du 1 mars 2013, les entreprises doivent payer un précompte de 33% sur la moitié du montant brut des biens et des services achetés à des entreprises situées dans un pays avec lequel la Belgique n'a pas conclu de convention de prévention de la double imposition, ou un pays avec lequel la Belgique a conclu une telle convention et où la Belgique peut prélever ce précompte.


Wanneer een persoon arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ontvangt ten laste van een EU-land of van een land waarmee België een bilateraal verdrag inzake sociale zekerheid heeft gesloten, heeft de betrokkene in principe geen recht op uitkeringen ten laste van België, aangezien de betrokkene niet de hoedanigheid heeft van gerechtigde in het kader van de Belgische arbeidsongeschiktheidsverzekering.

Lorsqu'une personne reçoit des allocations d'incapacité de travail à la charge d'un pays de l'Union européenne ou d'un pays avec lequel la Belgique a conclu un traité bilatéral en matière de sécurité sociale, l'intéressé n'a en principe pas droit aux allocations à la charge de la Belgique, puisqu'il n'a pas la qualité de bénéficiaire dans le cadre de l'assurance incapacité de travail belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land vrijhandelsakkoorden heeft gesloten' ->

Date index: 2021-01-19
w