Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land terug laten » (Néerlandais → Français) :

Het spreekt vanzelf dat als het verblijfsrecht toegekend is om humanitaire redenen, wegens het recht op asiel, om gezondheidsredenen, enz., dat men dan niet zal zeggen : « Als u geen werk vindt, dan sturen wij u naar uw land terug». laten we hierover dus duidelijk zijn : als de verblijfsvergunning wordt toegekend om sociale of familiale redenen in de ruimere betekenis van het woord, dan kan ze onderworpen worden aan de voorwaarde dat de persoon in kwestie binnen een bepaalde termijn werk moet vinden.

Évidemment, si le séjour est accordé pour des raisons humanitaires, au nom du droit d'asile, pour des raisons de santé, etc., on ne dira pas : si vous ne trouvez pas de travail on vous renvoie dans votre pays. Il faut être clair à ce sujet : ce n'est que si le permis de séjour est octroyée pour des raisons sociales ou familiales au sens large du terme, qu'elle peut être soumise à la condition de trouver un travail dans un certain laps de temps.


Het spreekt vanzelf dat als het verblijfsrecht toegekend is om humanitaire redenen, wegens het recht op asiel, om gezondheidsredenen, enz., dat men dan niet zal zeggen : « Als u geen werk vindt, dan sturen wij u naar uw land terug». laten we hierover dus duidelijk zijn : als de verblijfsvergunning wordt toegekend om sociale of familiale redenen in de ruimere betekenis van het woord, dan kan ze onderworpen worden aan de voorwaarde dat de persoon in kwestie binnen een bepaalde termijn werk moet vinden.

Évidemment, si le séjour est accordé pour des raisons humanitaires, au nom du droit d'asile, pour des raisons de santé, etc., on ne dira pas : si vous ne trouvez pas de travail on vous renvoie dans votre pays. Il faut être clair à ce sujet : ce n'est que si le permis de séjour est octroyée pour des raisons sociales ou familiales au sens large du terme, qu'elle peut être soumise à la condition de trouver un travail dans un certain laps de temps.


Soms maken de ouders de harde keuze ­ als men van kiezen kan spreken ­ om naar hun land terug te vertrekken en een aantal kinderen hier achter te laten, in de hoop dat ze hier een betere toekomst krijgen.

Parfois, des parents font le choix cruel ­ si on peut parler de choix ­ de repartir dans leur pays en abandonnant en Belgique certains de leurs enfants, dans l'espoir qu'ils aient ici un avenir meilleur.


19. roept president Obama op zijn in januari 2009 gedane belofte na te komen en bijgevolg Guantánamo te sluiten, iedere gedetineerde die niets ten laste gelegd is zo spoedig mogelijk naar zijn eigen land of een ander veilig land terug te laten keren, Guantánamo-gedetineerden tegen wie voldoende geoorloofd bewijs bestaat onverwijld in een eerlijke en openbare hoorzitting te laten berechten door een onafhankelijke, onpartijdige rechtbank en te waarborgen dat zij, indien zij worden veroordeeld, in de Verenigde Staten gevangen worden geze ...[+++]

19. invite le président Obama à honorer l'engagement qu'il a pris en janvier 2009 de fermer Guantánamo, à permettre à toute personne détenue qui ne fera pas l'objet d'une inculpation de retourner dans son pays d'origine ou dans un autre pays sûr dès que possible, ainsi qu'à juger immédiatement les prisonniers contre lesquels il existe suffisamment de preuves recevables au cours d'une audience publique équitable assurée par un tribunal indépendant et impartial et, à veiller, en cas de condamnation, à ce qu'ils soient emprisonnés aux États-Unis conformément aux normes et aux principes internationaux en vigueur; exige de même que les cas d ...[+++]


In concreto zal de betrokkenen een « machtiging tot voorlopig verblijf » worden afgeleverd in toepassing van artikel 9 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Dit impliceert dat ze zich binnen de acht dagen na hun aankomst moeten laten inschrijven bij het gemeentebestuur van hun verblijfplaats, dat hen een « bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister » zal afleveren, waarmee ze het land kunnen verlaten en terug ...[+++]

Concrètement, les intéressés se verront délivrer une « autorisation de séjour provisoire » en application de l'article 9 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, impliquant qu'ils doivent s'inscrire, dans les huit jours de leur arrivée, auprès de l'administration communale de leur lieu de séjour qui leur délivrera un « certificat d'inscription au registre des étrangers » leur permettant de quitter le pays et d'y rentrer sans autre formalité.


3. verzoekt het Syrische regime de belegering van Homs te beëindigen en internationale hulp en bijstand toe te laten, en alle Syrische troepen uit de dorpen en steden van het land terug te trekken;

3. invite le régime syrien à lever le siège de la ville de Homs, à permettre les mesures d'aide et d'assistance internationales et à procéder au retrait de toutes les forces syriennes des villes de Syrie;


Daarnaast zijn wettelijke voorschriften op het gebied van onderwijs en kinderwelzijn onmisbaar, evenals steun voor studeren in het buitenland. Deze studenten moeten vervolgens wel met interessante programma's aangemoedigd worden om na het behalen van hun diploma naar hun land terug te keren om de eigen gemeenschappen van hun verworven kennis en ervaring te laten profiteren.

Citons, parmi les autres points essentiels, la législation relative à l’enseignement et à la prise en charge sociale des enfants et le soutien aux dispositifs permettant aux étudiants d’étudier à l’étranger, parallèlement au développement de programmes intéressants ayant pour objectif d’encourager les jeunes à rentrer dans leurs pays d’origine, de manière à ce qu’ils travaillent pour le bien de leur société une fois formés.


91. roept de EU op om meer onderwijsmogelijkheden voor studenten uit de ontwikkelingswereld ter beschikking te stellen, maar hen aan te moedigen na hun studie naar hun land terug te keren om de eigen gemeenschappen van hun verworven kennis en ervaring te laten profiteren;

91. appelle l'Union européenne à offrir davantage d'opportunités d'éducation aux étudiants du monde en développement en les encourageant toutefois à retourner dans leur pays après leurs études pour en faire bénéficier leur propre communauté;


92. roept de EU op om meer onderwijsmogelijkheden voor studenten uit de ontwikkelingswereld ter beschikking te stellen, maar hen aan te moedigen na hun studie naar hun land terug te keren om de eigen gemeenschappen van hun verworven kennis en ervaring te laten profiteren;

92. appelle l'Union européenne à offrir davantage d'opportunités d'éducation aux étudiants du monde en développement en les encourageant toutefois à retourner dans leur pays après leurs études pour en faire bénéficier leur propre communauté;


We kiezen voor collectieve uitwijzing wanneer het aantal personen van dezelfde nationaliteit dat mogelijk maakt en het betrokken land erin toestemt zijn onderdanen terug binnen te laten, wat niet altijd gemakkelijk is.

On opte pour l’éloignement collectif lorsque le nombre de personnes d’une même nationalité le justifie et lorsque le pays en question accepte de reprendre ses ressortissants, ce qui n’est pas toujours facile.




D'autres ont cherché : uw land     land terug laten     hun land     hun land terug     achter te laten     eigen land     veilig land terug     terug te laten     land     verlaten en terug     aankomst moeten laten     land terug     toe te laten     buitenland     ervaring te laten     betrokken land     onderdanen terug     binnen te laten     land terug laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land terug laten' ->

Date index: 2025-06-19
w