Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
F
Met de openbare orde strijdige activiteit

Vertaling van "land kunnen laten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bepaald wintertype,nl.:harde en bestendige wintersituaties,waarvan de gevolgen een zware ontreddering van de economie van het land kunnen meebrengen | F [Abbr.]

F [Abbr.]


ernstige aanslag op de openbare orde of de veiligheid van het land | gedrag dat wordt geacht de openbare orde of de nationale veiligheid te kunnen schaden | met de openbare orde strijdige activiteit | schaden van de openbare rust, de openbare orde of de veiligheid van het land

activité contraire à l'ordre public | comportement préjudiciable à l'ordre public


recht van het land waar de goederen liggen,ten aanzien waarvan de voorrechten ingeroepen kunnen worden

loi de situation des biens grevés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel ik voor alle middelen ben, die het aantal inbraken in dit land, kunnen laten dalen heb ik een aantal vragen bij het gebruik van dit product aan de geachte minister:

Même si je suis favorable à tous les moyens qui peuvent réduire le nombre de cambriolages dans notre pays, je me pose des questions sur l'utilisation de ce produit.


4. mensen die welbepaalde humanitaire omstandigheden kunnen laten gelden en die in ons land duurzame sociale banden hebben ontwikkeld; deze voorwaarde moet beoordeeld worden aan de hand van de toestand van de aanvrager in België; deze humanitaire omstandigheden kunnen blijken uit de psychische moeilijkheden van de aanvrager, die rechtstreeks veroorzaakt worden door de toestand in zijn land van oorsprong; de duur van de illegaliteit en de gevolgen daarvan zullen in aanmerking worden genomen om de humanitaire oms ...[+++]

4. des personnes qui peuvent faire valoir des circonstances humanitaires bien définies et qui ont développé des attaches sociales durables dans le pays; cette condition doit être appréciée en fonction de la situation du demandeur en Belgique; ces circonstances humanitaires peuvent être déduites de la situation psychologique difficile du demandeur, causée directement par sa situation dans son pays d'origine; la durée de la situation d'illégalité et ses conséquences est un élément qui sera pris en considération pour établir des circonstances humanitaires justifiant la régularisation; mais cela ne peut pas en être le seul élément; les ...[+++]


10. er actief toe bij te dragen dat de PRSP en de PRGF niet leiden tot een standaardaanpak van de ontwikkeling, maar integendeel elk land de nodige ruimte laten voor een eigen economisch en sociaal beleid waarvan filosofie en inhoud per land kunnen verschillen,

10. de contribuer activement à ce que les DSRP et FRPC n'appliquent plus une approche standardisée du développement mais créent, au contraire, l'espace nécessaire afin que chaque pays puisse mettre en œuvre des politiques économiques et sociales qui divergent dans leur philosophie et leur contenu,


De donorenconferentie “Ensemble pour le renouveau du Mali” van 15 mei jl., gezamenlijk georganiseerd door de presidenten van Frankrijk en Mali, en de voorzitter van de Europese Commissie, is erin geslaagd een sterk signaal te geven met betrekking tot het engagement van de hele internationale gemeenschap ten gunste van de stabiliteit, de eenheid, de democratie en de ontwikkeling van Mali en de bereidheid om belangrijke middelen beschikbaar te stellen opdat het land de crisis achter zich zou kunnen laten.

La conférence des donateurs « Ensemble pour le renouveau du Mali » du 15 mai dernier, organisée conjointement par les présidents de la France et du Mali, et le président de la Commission européenne, a réussi à envoyer un signal fort concernant l’engagement de toute la communauté internationale en faveur de la stabilité, de l’unité, de la démocratie et du développement du Mali et la volonté de mettre à disposition des moyens importants afin que le pays puisse laisser la crise derrière lui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij vinden dit verbazingwekkend en we vragen ons af op welke wijze wij een land kunnen laten toetreden dat godsdienstvrijheid niet als een van zijn fundamentele waarden beschouwt.

Nous trouvons cela effarant, et nous nous demandons comment nous pourrions accepter un pays qui ne considère pas la liberté religieuse comme une valeur fondamentale.


4. dringt nogmaals aan op het houden van nieuwe vrije en eerlijke verkiezingen nadat alle oppositiepartijen zich hebben kunnen laten registreren en wijst erop dat het verloop van de Russische presidentsverkiezingen op 4 maart beslissend zal zijn voor de verdere democratisering van het land; herhaalt zijn verzoek aan de Raad van Europa en de OVSE om te beoordelen in hoeverre Rusland de uit zijn lidmaatschap van deze organisaties voortvloeiende verplichtingen nakomt en verzoekt de leden van de ...[+++]

4. demande à nouveau de nouvelles élections libres et équitables après l'enregistrement de tous les partis d'opposition et souligne que le déroulement des élections présidentielles en Russie, le 4 mars, sera crucial pour la poursuite de la démocratisation du pays; invite à nouveau le Conseil de l'Europe et l'OSCE à évaluer la façon dont la Russie se conforme aux obligations découlant de son appartenance à ces organisations et demande aux membres du Groupe des Huit de se pencher sur la participation de la Russie au forum du G8;


Want laten we wel wezen: afgaand op de ontwikkelingsgraad van economie, maatschappij, cultuur en kunsten hadden we dit land al zonder probleem toe kunnen laten tot de groep landen die zeven jaar geleden tot de Europese Unie is toegetreden.

En effet, à en juger par l’état de développement économique, sociétal, culturel et artistique de la Croatie, celle-ci aurait très bien pu adhérer à l’Union européenne en même temps que les pays qui l’on fait il y a sept ans.


De burgers van de EU kunnen subsidies aanvragen volgens de officiële procedure, waarbij zij zich het beste kunnen laten assisteren door de vertegenwoordiging van de Europese Commissie in hun land.

Les citoyens de l’UE peuvent introduire une demande de subvention conformément à la procédure officielle. Dans ce cadre, ils peuvent demander l’aide de la représentation de la Commission dans leurs pays respectifs.


Het voorstel van de Raad om zelfafhandeling expliciet mede eigen vast personeel te land te laten omvatten, zou aan de doelmatigheid van havendiensten afbreuk kunnen doen en tot economische en sociale dumping in de haven kunnen leiden.

L'extension expressément proposée par le Conseil de l'auto-assistance au "personnel fixe à terre" est de nature à mettre en péril l'efficacité des services portuaires et à conduire à un dumping éconolique et social dans les ports.


De EU-verordening is nochtans heel vaag, teneinde rekening te kunnen houden met de specifieke methodes die in elk land bij de garnaalvisserij worden gebruikt en daarop ook een eigen nationale reglementering van de lidstaat te kunnen laten toepassen.

Ce règlement européen est cependant fort vague, pour permettre de tenir compte des méthodes spécifiques utilisées dans chaque pays pour la pêche des crevettes et pour permettre aux États membres d'adapter leur réglementation nationale en conséquence.




Anderen hebben gezocht naar : land kunnen laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land kunnen laten' ->

Date index: 2025-04-09
w