Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's lands veiligheid
Bijbel
H.M.
Heilig Jaar van Sint Jacob
Heilige Stoel
Heilige boeken
Heilige schrift
Koran
Land van herkomst
Ridderorde van het Heilig Graf
Vaticaan
Vaticaanstad
Woiwodschap Heilig Kruis

Traduction de «land het heilige » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Heilige Maagd,Heilige Maria | H.M. [Abbr.]

Sainte Vierge,Sainte Marie | S.V. [Abbr.]


heilige boeken [ Bijbel | heilige schrift | Koran ]

texte sacré [ Bible | Coran | Torah ]




woiwodschap Heilig Kruis

voïévodie de Sainte-Croix [ voïvodie de Sainte-Croix ]


Heilige Stoel [ Vaticaan | Vaticaanstad ]

Saint-Siège [ État de la Cité du Vatican | Vatican ]


Ridderorde van het Heilig Graf

Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem




noodlanding tijdens landing van aangedreven luchtvaartuig

atterrissage forcé pendant l'atterrissage d'un avion motorisé




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ een Europees land : de Heilige Stoel (tot in 1997);

­ un pays européen : le Saint-Siège (jusqu'en 1997);


­ een Europees land : de Heilige Stoel (tot in 1997);

­ un pays européen : le Saint-Siège (jusqu'en 1997);


Het gaat hier niet alleen over de Heilige Stoel, maar helaas ook over landen waarmee ons land goede bilaterale betrekkingen onderhoudt.

Cela s'applique non seulement au Saint-Siège, mais aussi, hélas, à des pays avec lesquels la Belgique entretient de bonnes relations bilatérales.


Het gaat hier niet alleen over de Heilige Stoel, maar helaas ook over landen waarmee ons land goede bilaterale betrekkingen onderhoudt.

Cela s'applique non seulement au Saint-Siège, mais aussi, hélas, à des pays avec lesquels la Belgique entretient de bonnes relations bilatérales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
verzoekt de regering daarom deze kwesties systematisch aan te pakken door de wetgeving te wijzigen en te zorgen voor een correcte tenuitvoerlegging daarvan op alle regeringsniveaus, ook op gemeenteniveau; wijst in dit verband ook op de aanbevelingen betreffende de rechtspersoonlijkheid van religieuze gemeenschappen en de ecclesiastische titel „oecumenisch” van het orthodoxe patriarchaat, die in de lente van 2010 zijn aangenomen door de Commissie van Venetië; is verheugd over het recente besluit van de „Vergadering van stichtingen” om het Griekse jongensweeshuis op Büyükada over te dragen aan het Oecumenisch Patriarchaat, overeenkomstig het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens, en over het ...[+++]

invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l'arrê ...[+++]


25. verzoekt de regering daarom deze kwesties systematisch aan te pakken door de wetgeving te wijzigen en te zorgen voor een correcte tenuitvoerlegging daarvan op alle regeringsniveaus, ook op gemeenteniveau; wijst in dit verband ook op de aanbevelingen betreffende de rechtspersoonlijkheid van religieuze gemeenschappen en de ecclesiastische titel „oecumenisch” van het orthodoxe patriarchaat, die in de lente van 2010 zijn aangenomen door de Commissie van Venetië; is verheugd over het recente besluit van de „Vergadering van stichtingen” om het Griekse jongensweeshuis op Büyükada over te dragen aan het Oecumenisch Patriarchaat, overeenkomstig het arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens, en over het ...[+++]

25. invite, dès lors, le gouvernement à traiter ces problèmes de manière systématique en modifiant la législation et en veillant à sa bonne mise en œuvre à tous les niveaux des pouvoirs publics, y compris les municipalités; attire également l'attention dans ce contexte sur les recommandations adoptées par la commission de Venise, au printemps 2010, concernant le statut juridique des communautés religieuses et le droit du patriarcat orthodoxe d'user du titre «œcuménique»; salue la récente décision de l'«assemblée des fondations» de céder la propriété de l'orphelinat grec de garçons de Büyükada au patriarcat œcuménique, conformément à l' ...[+++]


Het feit dat het de minister-president was die de paus bekritiseerde en niet een Turkse religieuze leider, laat zien dat in dat land het heilige en het profane, religie en politiek, nog steeds op onacceptabele wijze op één hoop worden gegooid.

Le fait que ces critiques proviennent du Premier ministre et non d’un porte-parole religieux turc souligne que le sacré et le laïc - la religion et la politique - se confondent encore dans ce pays, ce qui est pour nous inacceptable.


Abu Ala, mijn vriend, ik vraag u met klem om, als u terug bent in uw land, de mensen te vertellen dat Jeruzalem heilig is voor de moslims en dat Jeruzalem heilig is voor de christenen, maar dat het niet minder heilig is voor de joden.

Je vous demande instamment, Abu Ala, mon ami, lorsque vous retournerez auprès de votre peuple, de dire que Jérusalem est sainte pour les Musulmans, qu'elle est sainte pour les Chrétiens mais qu'elle n'est pas moins sainte pour les Juifs.


Maar ik zal een compromis sluiten met mijn droom want het beeld van mijn land is ontstaan vanuit de bijbelse belofte en uw beeld van uw land komt voort uit een religieuze verbintenis en een nationale aanwezigheid in het Heilige Land Israël.

Mais je ferai des concessions à mes rêves parce que mon pays nous a été promis par la Bible et votre pays provient d'un engagement religieux et d'une présence nationale sur la Terre Sainte d'Israël.


Het door God gezegende heilige land en zijn omgeving moesten groot genoeg zijn om alle monotheïstische religies te huisvesten en een land van liefde en vrede te zijn.

La terre sainte et son voisinage bénis par Dieu devaient être assez vastes pour accueillir toutes les religions monothéistes et être la terre de l'amour et de la paix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land het heilige' ->

Date index: 2021-10-02
w