Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "land een belgisch-frans apartheidsregime " (Nederlands → Frans) :

Ter vrijwaring van de Belgische belangen in het vooruitzicht van een rechtstreekse verbinding Brussel-Londen diende met Groot-Brittannië en Frankrijk een overeenkomst te worden bereikt over de algemene voorwaarden inzake het treinverkeer tussen Brussel en Londen via de tunnel, dus over Frans grondgebied; de bepalingen van het bilateraal Verdrag van Canterbury die de voorwaarden van het Frans-Britse treinverkeer via de tunnel regelen, zijn immers niet rechtsgeldig in België. Alleen een passende constructie zoals een verdrag kon rechts ...[+++]

Il s'avérait dès lors nécessaire, afin de préserver les intérêts belges dans la perspective d'une liaison directe Bruxelles-Londres, de parvenir à un accord avec la Grande-Bretagne et la France en vue de déterminer les modalités générales du trafic ferroviaire entre Bruxelles et Londres via le tunnel, donc via le territoire français ; les dispositions du traité bilatéral de Cantorbéry, qui fixent les modalités du trafic ferroviaire franco-britannique via le tunnel n'ont pas valeur légale en Belgique ; seul un cadre adéquat, c'est-à-dire un traité, pouvait garantir la sécurité juridique quant à la participation de notre pays au programm ...[+++]


Ter vrijwaring van de Belgische belangen in het vooruitzicht van een rechtstreekse verbinding Brussel-Londen diende met Groot-Brittannië en Frankrijk een overeenkomst te worden bereikt over de algemene voorwaarden inzake het treinverkeer tussen Brussel en Londen via de tunnel, dus over Frans grondgebied; de bepalingen van het bilateraal Verdrag van Canterbury die de voorwaarden van het Frans-Britse treinverkeer via de tunnel regelen, zijn immers niet rechtsgeldig in België. Alleen een passende constructie zoals een verdrag kon rechts ...[+++]

Il s'avérait dès lors nécessaire, afin de préserver les intérêts belges dans la perspective d'une liaison directe Bruxelles-Londres, de parvenir à un accord avec la Grande-Bretagne et la France en vue de déterminer les modalités générales du trafic ferroviaire entre Bruxelles et Londres via le tunnel, donc via le territoire français ; les dispositions du traité bilatéral de Cantorbéry, qui fixent les modalités du trafic ferroviaire franco-britannique via le tunnel n'ont pas valeur légale en Belgique ; seul un cadre adéquat, c'est-à-dire un traité, pouvait garantir la sécurité juridique quant à la participation de notre pays au programm ...[+++]


Een onderneming die haar zetel in het Duitstalige gewest heeft of een particulier, om het even waar zijn woonplaats is, die een Belgisch octrooi wenst te bekomen, kan zijn Belgische octrooiaanvraag in het Duits indienen bij de DIE. Diezelfde onderneming of particulier die de Europese weg bewandelt om bescherming in België te bekomen (dit wil zeggen die bij het EOB een Europese octrooiaanvraag indient waarbij ons land wordt aangeduid), zou een vertaling van zijn Europees oc ...[+++]

En effet, une entreprise ayant son siège dans la région de langue allemande ou un particulier, quelque soit le lieu de son domicile, qui souhaite obtenir un brevet belge peut introduire sa demande de brevet belge en allemand auprès de l'OPRI. Cette même entreprise ou ce même particulier, qui passe par la voie européenne pour acquérir la protection en Belgique (c'est-à-dire qui introduit auprès de l'OEB une demande de brevet européen désignant notre pays), devrait fournir une traduction en français ou en néerlandais de son brevet européen délivré pour que celui-ci produise effet en Belgique.


De aanvrager voegt hierbij de volgende documenten : 1. een eensluidend afschrift van het diploma op basis waarvan de aanvrager toegelaten wordt, in het land waar het uitgereikt wordt, het ambt van leerkracht uit te oefenen; 2. het origineel van een attest opgesteld, overeenkomstig het model bepaald in bijlage 2 van dit besluit, door de bevoegde overheid van het land van uitreiking van het diploma om het vervullen door de aanvrager van de voorwaarden met het oog op de uitoefening van het ambt van onderwijzer in het erkende onderwijs van voormeld land te bevestigen of, bij gebrek hieraan, elk document van de voormelde overheid waarbij d ...[+++]

Le requérant joint à sa demande les documents suivants : 1. une copie certifiée conforme du diplôme sur la base duquel le requérant est habilité, dans le pays où il a été délivré, à exercer des fonctions d'enseignant; 2. l'original d'une attestation établie conformément au modèle repris à l'annexe 2 du présent arrêté par l'autorité compétente du pays de délivrance du diplôme pour certifier le respect par le demandeur des conditions d'exercice de fonctions d'enseignant dans l'enseignement reconnu dudit pays ou, à défaut, tout document émanant de ladite autorité et établissant le respect par le requérant desdites conditions; la signature ...[+++]


Aanvragers die niet vallen onder Frans, Belgisch of Nederlands recht of onder het recht van een ander land als gespecificeerd door Clearnet, moeten Clearnet zo snel mogelijk al de informatie bezorgen met betrekking tot de regels en reglementen van kracht in hun Land van Herkomst in verband met clearingactiviteiten, en in het bijzonder die regels en reglementen betreffende de registratie van Transacties en de regeling voor het niet nakomen van de leveringsverplichting tussen de Clearing Members en hun Cliënten.

Les Demandeurs qui ne sont pas des sociétés de droit français, belge ou néerlandais, ou qui de droit de tout autre Etat désigné par Clearnet, doivent fournir à celle-ci, dans les meilleurs délais, toute l'information pertinente sur la réglementation en vigueur dans leur Etat d'origine relatives aux activités de compensation, et plus précisément à l'enregistrement des Transactions et aux procédures de régularisation des défauts de livraison entre l'Adhérent Compensateur et ses Clients.


Aanvragers die niet vallen onder Frans, Belgisch of Nederlands recht of onder het recht van een ander land als gespecificeerd door Clearnet, moeten Clearnet zo snel mogelijk al de informatie bezorgen met betrekking tot de regels en reglementen van kracht in hun Land van Herkomst in verband met clearingactiviteiten, en in het bijzonder die regels en reglementen betreffende de registratie van Transacties en de regeling voor het niet nakomen van de leveringsverplichting tussen de Clearing Members en hun Cliënten.

Les Demandeurs qui ne sont pas des sociétés de droit français, belge ou néerlandais, ou qui relèvent du droit d'un autre Etat désigné par Clearnet, doivent fournir à celle-ci, dans les meilleurs délais, toute l'information pertinente sur les règlements en vigueur dans leur Etat d'origine relatives aux activités de compensation, et plus précisément à l'enregistrement des Transactions et aux procédures de régularisation des défauts de livraison entre l'Adhérent Compensateur et ses Clients.


De toestand in Birma is gewoonweg onhoudbaar geworden. Het is daarom uitermate belangrijk dat we eens kijken naar de rol die een aantal Europese multinationale oliemaatschappijen in dat land speelt, en dan vooral het Frans-Belgische Total Fina.

Le rôle de certaines multinationales pétrolières européennes est un des aspects essentiels dont nous devons tenir compte, en particulier en ce qui concerne la compagnie franco-belge Total Fina.


Mijn arrogante voorstellen sluiten aan bij de arrogante houding van de regering die in dit land een Belgisch-Frans apartheidsregime heeft geïnstalleerd.

Mes propositions arrogantes correspondent à l'attitude arrogante du gouvernement qui a instauré dans ce pays un régime d'apartheid belgo-francophone.


Dat debat zal meer dan ooit moeten worden aangezwengeld en resultaten opleveren nu minister van Financiën Reynders op 13 december 2007 de avenant op het Belgisch-Frans dubbelbelastingsverdrag heeft ondertekend, waardoor het na de overgangstermijn voor Franse werknemers minder interessant wordt om naar ons land te komen werken.

Ce débat devra absolument être relancé et fournir des résultats à présent que le ministre des Finances, M. Reynders, a signé le 13 décembre 2007 l'avenant à la convention franco-belge préventive de la double imposition.


Sinds vele decennia is door taalwetenschappers in eigen land en in het buitenland onomstotelijk aangetoond dat gebarentalen, en specifiek ook de Vlaamse en de Frans-Belgische, evenwaardig zijn aan gesproken talen zoals het Nederlands of het Frans.

Depuis de nombreuses décennies, il a été démontré de manière incontestable par des experts linguistiques, dans leur propre pays et à l'étranger, que les langues des signes, et spécifiquement la langue des signes flamande et la langue des signes de Belgique francophone, ont la même valeur que des langues parlées comme le néerlandais ou le français.




Anderen hebben gezocht naar : ons land     belgië alleen     belgische     waarbij ons land     even     belgisch     land     ander land     door clearnet moeten     onder frans belgisch     we eens     dit land een belgisch-frans apartheidsregime     debat zal meer     belgisch-frans     eigen land     taalwetenschappers in eigen     land een belgisch-frans apartheidsregime     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land een belgisch-frans apartheidsregime' ->

Date index: 2022-05-21
w