Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's lands veiligheid
Australaziatisch land
Deel van Australaziatisch land
Land van herkomst
Overige vervoersongevallen te land
STOVL
Short Take-Off and Vertical Landing aircraft
VERTOL -vliegtuig
Vliegtuig met korte start en landing
Vliegtuig met korte start en verticale landing
Vliegtuig met vertikale start en landing
Voor de voortbeweging te land dienende machine

Traduction de «land destijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodlanding tijdens landing van aangedreven luchtvaartuig

atterrissage forcé pendant l'atterrissage d'un avion motorisé


overige vervoersongevallen te land

Autres accidents de transport terrestre


deel van Australaziatisch land

partie d'un pays australasien




Short Take-Off and Vertical Landing aircraft | STOVL | Vliegtuig met korte start en verticale landing

aéronef à décollage court et atterrissage vertical | ADCAV








VERTOL -vliegtuig | Vliegtuig met vertikale start en landing

adav


voor de voortbeweging te land dienende machine

engin de locomotion terrestre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Interpretatiecentrum Tweede Wereldoorlog is niet alleen een museale pool, maar ook een gedenkplaats, met name voor de veteranenverenigingen en de familieleden van de helden die ons land destijds bevrijd hebben, maar daarbij vele wapenbroeders verloren.

Plus qu'un pôle muséal, le centre d'interprétation de la seconde guerre mondiale est également un lieu de mémoire, en particulier pour les associations de vétérans et les membres de familles de ces héros qui ont libéré notre pays, et ce en payant un lourd tribut au combat.


Hoe evalueerde ons land destijds de mensenrechtensituatie in Saoedi-Arabië: als voldoende goed of met voldoende vooruitgang om lid te zijn van de Mensenrechtenraad?

Comment notre pays évaluait-il alors la situation des droits de l'homme: suffisamment bonne ou ayant suffisamment progressé pour légitimer l'adhésion de l'Arabie saoudite au Conseil ?


Hoe evalueerde ons land destijds de opstelling van Saoedi-Arabië in multilaterale mensenrechtenfora: als constructief of niet?

Comment notre pays évaluait-il alors la position de l'Arabie saoudite lors des forums multilatéraux sur les droits de l'homme : constructive ou non ?


2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische landen, Duitsland, enz.) Naar verluidt overweegt de federale regering om met Panama over zo een akkoord te onderhandelen. a) Welk(e) land(en) waarmee België contact zou hebben opgenomen om over ...[+++]

2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres pays européens (France, Royaume-Uni, pays scandinaves, Allemagne, etc.) Il semblerait toutefois que le gouvernement fédéral envisage de négocier un accord de ce type avec le Panama. a) Pouvez-vous indiquer avec ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is vaak zo dat het destijds omgewisselde rijbewijs niet meer geldig is op het ogenblik dat ze ons land moeten verlaten.

En effet, il arrive souvent que le permis de conduire échangé à l'époque ne soit plus valable au moment où elles quittent notre pays.


Ik ben verheugd dat de Voorzitter van dit Huis – een Voorzitter afkomstig uit een land dat in de meest recente uitbreidingsronde tot de EU is toegetreden, een Voorzitter die als regeringsleider van zijn land destijds de onderhandelingen inging met het lidmaatschap als doel – de boodschap "wij willen meer Europa" in zijn ambtsperiode centraal stelt.

Je suis ravi que le président de cette Assemblée - en particulier un président originaire d’un pays qui a rejoint l’UE lors de la dernière vague d’élargissements, un président qui, en tant que Premier ministre de son pays, a entamé les négociations d’adhésion - ait choisi pour message central de son mandat: nous voulons plus d’Europe.


Dit is bij mijn weten zonder precedent in de geschiedenis van de EU: dat één lidstaat de uitbreiding van de Unie en de opening van 12 onderhandelingshoofdstukken tegenhoudt, terwijl dat land destijds in 2001, bij zijn eigen toetredingsonderhandelingen, verklaard heeft dat het geen grensgeschillen met buurlanden had.

Je considère comme sans précédent dans l’histoire de l’UE le fait qu’un État membre paralyse l’élargissement de l’Union et empêche actuellement douze chapitres de négociation d’être ouverts, alors qu’en 2001, à l’époque de ses propres négociations d’adhésion, ce même pays avait déclaré ne pas avoir de conflit de frontière avec ses voisins.


Aanvankelijk werd dit land telkens weer geprezen als modelland, als schoolvoorbeeld voor nieuwe lidstaten van de Unie, hoewel men destijds een volledig averechts beleid door de vingers gezien en in de hand gewerkt heeft dat ertoe heeft geleid dat in de vastgoedsector een enorme zeepbel is ontstaan, dat het bankwezen een eigen leven is gaan leiden en dat men op belastinggebied te weinig heeft gedaan om een dumpingbeleid te voorkomen.

Tout d’abord, ce pays avait toujours été considéré comme une «vitrine» et un modèle pour les nouveaux membres de l’Union, même si à cette époque de très mauvaises politiques étaient permises et encouragées et si elles ont créé d’énormes bulles dans le secteur foncier, dont il a fallu s’occuper, alors que le secteur bancaire était autorisé à n’obéir qu’à sa propre loi et que l’on a pas fait en sorte d’éviter un dumping concurrentiel dans le domaine de la taxation.


Bij de eerste beoordeling van de SBO (in december 2008) besloten de Georgische autoriteiten echter geen gebruik te maken van de door het IMF toegekende tweede SBO-tranche, gelet op de destijds betrekkelijk gunstige vooruitzichten voor directe buitenlandse investeringen in 2009 en uit vrees het vertrouwen van investeerders in het land te schaden.

À l'occasion du premier réexamen de l'accord de confirmation (décembre 2008), les autorités géorgiennes ont cependant décidé de ne pas prélever la deuxième tranche de l'aide prévue par l'accord de confirmation du FMI (compte tenu des perspectives relativement prometteuses pour l'investissement direct étranger en 2009 et par crainte d'entamer la confiance des investisseurs dans le pays).


Hoewel mijn land destijds nog geen lid was van de Europese Unie, begrepen de Commissie en het Parlement het probleem en namen zij het initiatief voor een richtlijn over het beheer van dergelijk afval.

Néanmoins, la Commission et le Parlement européen ont compris le problème et ont mis en chantier une directive sur la gestion de ces déchets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land destijds' ->

Date index: 2025-09-25
w