Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land begin augustus » (Néerlandais → Français) :

Het Spaans voorzitterschap heeft begin augustus 2007 opgeroepen tot een dialoog tussen Rusland en Georgië nadat Georgië beweerd had dat twee Russische gevechtsvliegtuigen een bom boven het land zouden hebben laten vallen.

Début août 2007, la présidence espagnole a appelé à un dialogue entre la Russie et la Géorgie après que ce pays ait affirmé que deux avions de combat russes avaient largué une bombe sur son territoire.


Het Spaans voorzitterschap heeft begin augustus 2007 opgeroepen tot een dialoog tussen Rusland en Georgië nadat Georgië beweerd had dat twee Russische gevechtsvliegtuigen een bom boven het land zouden hebben laten vallen.

Début août 2007, la présidence espagnole a appelé à un dialogue entre la Russie et la Géorgie après que ce pays ait affirmé que deux avions de combat russes avaient largué une bombe sur son territoire.


Sinds begin augustus 2006 lijdt de NAVO proportioneel evenveel verliezen in Afghanistan als de toenmalige Sovjet-Unie tijdens haar bezetting van het land.

Depuis début août 2006, l'OTAN subit proportionnellement autant de pertes en Afghanistan que l'Union soviétique lorsque cette dernière occupait ce pays.


De sluiting van Doel 4 begin augustus 2014 maakt nog maar eens duidelijk hoe kwetsbaar de elektriciteitsproductie van ons land is.

La fermeture de la centrale de Doel 4, au début du mois d'août 2014, rappelle à quel point la production d'électricité en Belgique est fragile.


Ten gevolge van de gebeurtenissen die sinds augustus 1996 hun stempel drukken op dit land, heeft de commissie in oktober vorig jaar besloten het debat over de structuur en de samenwerking van de verschillende politiekorpsen, dat gevoerd wordt sinds het begin van deze zittingsperiode, te versnellen.

À la suite des événements qui ont marqué notre pays depuis le mois d'août 1996, notre commission a décidé, au mois d'octobre de l'année dernière, d'intensifier le débat, qu'elle menait déjà en son sein depuis le début de cette législature, sur la structure et la collaboration des différents corps de police.


Ten gevolge van de gebeurtenissen die sinds augustus 1996 hun stempel drukken op dit land, heeft de commissie in oktober vorig jaar besloten het debat over de structuur en de samenwerking van de verschillende politiekorpsen, dat gevoerd wordt sinds het begin van deze zittingsperiode, te versnellen.

À la suite des événements qui ont marqué notre pays depuis le mois d'août 1996, notre commission a décidé, au mois d'octobre de l'année dernière, d'intensifier le débat, qu'elle menait déjà en son sein depuis le début de cette législature, sur la structure et la collaboration des différents corps de police.


D. overwegende dat de politieke spanningen blijven leiden tot gewelddadige botsingen in Egypte, die sinds begin juli 2013 al meer dan 1000 doden en aanzienlijk meer gewonden tot gevolg hebben gehad; overwegende dat op 14 augustus het Egyptische leger en de Egyptische politie twee sit-ins van aanhangers van voormalig president Morsi en de Moslimbroeders op het Rabaaplein en op het Nahdaplein in Caïro hebben ontruimd, hetgeen heeft geleid tot de dood van honderden betogers en van een groot aantal politieagenten, en tot het aftreden van ...[+++]

D. considérant que les tensions politiques continuent de provoquer en Égypte de violents affrontements qui ont fait, depuis le début de juillet 2013, plus d'un millier de morts et un nombre encore plus élevé de blessés; que l'armée et la police égyptiennes ont évacué, le 14 août, des partisans de l'ex-président Morsi et des Frères musulmans qui avaient organisé des sit-in sur les places Rabaa et Nahda du Caire, intervention qui a fait des centaines de morts parmi les manifestants et des douzaines de morts chez les policiers et a conduit le vice-président El Baradei à démissionner; que le président par intérim a décrété, le même jour, l'instauration de l'état d'urgence dans le pays p ...[+++]


De 15 000 in 2008 en 2009 gemelde verkrachtingen en die van eind juli en begin augustus 2010 getuigen van straffeloosheid ten opzichte van dergelijke misdaden, die diep in de cultuur van dit land is geworteld.

Les 15 000 viols enregistrés en 2008 et 2009, ainsi que ceux commis fin juillet et début août de cette année, témoignent du sentiment d’impunité pour les crimes de ce type, sentiment fortement enraciné dans la culture de ce pays.


De Tsjechische Republiek heeft steun uit het Solidariteitsfonds aangevraagd, omdat het noordelijke deel van het land begin augustus 2010 is getroffen door ongewoon hevige regen, waardoor rivieren buiten hun oevers zijn getreden, mensen hun woning hebben moeten verlaten en schade is veroorzaakt aan openbare infrastructuur, privéwoningen, de landbouw en bedrijven.

La République tchèque a demandé une intervention du Fonds de solidarité après que, au début du mois d'août 2010, le nord du pays a connu des précipitations exceptionnellement fortes qui ont fait sortir des cours d'eau de leur lit, contraint des habitants à quitter leurs maisons et infligé des dommages aux infrastructures publiques, aux habitations privées, à l'agriculture et aux entreprises.


74. benadrukt opnieuw de cruciale rol van Pakistan in de regio en wijst er eens te meer op dat een stabiel, seculier en wettig Pakistan van vitaal belang is voor stabiliteit in Afghanistan en de gehele regio; onderstreept bovendien de mogelijke rol die Pakistan kan spelen in het Afghaanse vredesproces; ondertreept dat Pakistan niet als toevluchtsoord voor Al Qaida en de Taliban mag dienen; erkent dat de verwoestende overstromingen van augustus 2010 een tegenslag zijn geweest voor de nieuwe regering van Pakistan, die een begin had gemaakt met de ...[+++]

74. réaffirme le rôle stratégique du Pakistan dans la région et l'importance vitale d'un Pakistan stable, laïque et respectueux du droit pour la stabilité de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble; souligne en outre le rôle potentiel du Pakistan dans le processus de paix en Afghanistan; souligne que le Pakistan ne saurait servir de refuge à al-Qaida et aux talibans; reconnaît que les inondations destructrices d'août 2010 ont constitué un revers pour le nouveau gouvernement du Pakistan qui commençait à relever les défis auxquels le pays est confronté; demande instamment au Conseil et à la Commission ainsi qu'à la communauté i ...[+++]




D'autres ont cherché : dialoog tussen rusland     voorzitterschap heeft begin     heeft begin augustus     land     sinds begin     sinds begin augustus     ons land     doel 4 begin     begin augustus     dit land     sinds het begin     sinds augustus     gehele land     augustus     juli en begin     land begin augustus     begin     overstromingen van augustus     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land begin augustus' ->

Date index: 2022-01-03
w