Het koninklijk besluit van 14 februari 2003 tot vaststelling van het
gewaarborgd minimumpensioen voor werknemers voerde het principe in dat in zulke gevallen mensen voor de werknemersjaren minstens recht hadden op een proportioneel deel van het gewaarborgd m
inimumpensioen voor zelfstandigen (het zogenaamde « kleine minimum »), zodat zij alvast niet minder pensioen
zouden krijgen dan wanneer betrokkene heel zijn
loopbaan ...[+++] zelfstandige zou geweest zijn.L'arrêté royal du 14 février 2003 portant détermination du montant
minimum garanti de pension pour travailleurs salariés a établi le pri
ncipe selon lequel, dans de tels cas, les personnes avaient au moins droit, pour les années de travail en tant que salarié, à une partie proportionnelle du montant minimum garanti de pension pour indépendants (le « petit minimum »), de manière à ce qu'elles ne reçoivent pas une pension moins élevée que si ell
es avaient accompli toute leur carr ...[+++]ière comme indépendant.