Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lagae te brussel op vier februari twee duizend » (Néerlandais → Français) :

Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens proces-verbaal opgesteld door Notaris Jean-Philippe Lagae te Brussel op vier februari twee duizend en drie, bekengemaakt in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van vijf maart daarna, onder de nummers 030027421 en 030027422.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire Jean-Philippe Lagae, de résidence à Bruxelles, le quatre février deux mille trois, publié à l'annexe au Moniteur belge du cinq mars suivant, sous les numéros 030027421 et 030027422.


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens proces-verbaal opgesteld door Notaris Jean-Phi lippe Lagae te Brussel op vier februari twee duizend en drie, bekengemaakt in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van vijf maart daarna,onder de nummers 030027421 en 030027422.

Statuts modifiés aux termes d' un procès-verbal dressépar le Notaire Jean-Philippe Lagae, de résidence à Bruxelles, le quatre février deux mille trois, publié à l'annexe au Moniteur belge du cinq mars suivant, sous les numéros 030027421 et 030027422.


- rechter in de Franstalige arbeidsrechtbank Brussel : 1 - substituut-procureur des Konings bij het parket : - Brussel : 6 (Vier van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2016); Deze plaatsen dienen te worden voorzien door een benoeming van een kandidaat die door zijn diploma bewijst de examens van doctor of licentiaat in de rechten in het Frans te hebben afgelegd, w ...[+++]

- juge au tribunal de travail francophone de Bruxelles : 1 - substitut du procureur du Roi près le parquet : - de Bruxelles : 6 (Quatre de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 2 février 2016); Ces places vacantes doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient par leur diplôme avoir subi en langue française les examens de docteur, licencié ou master en droit.


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens procesverbaal opgesteld door Notaris Jean-Philippe Lagae te Brussel op twintig januari twee duizend en vier, bekengemaakt in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van tien februari nadien, onder de nummers 04021308 en 04021309.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire Jean-Philippe Lagae, de résidence à Bruxelles, le vingt janvier deux mille quatre, publié à l'annexe au Moniteur belge du dix février suivant, sous les numéros 04021308 et 04021309.


Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 69, gewijzigd bij de wet van 21 december 1994 en de wet van 12 mei 2014; Gelet op de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 houdende organisatie en coördinatie van de controle op het toekennen en het gebruik ...[+++]

Vu l'article 37 de la Constitution; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, et plus particulièrement les articles 121 à 124; Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment l'article 69, modifiée par la loi du 21 décembre 1994 et du 12 mai 2014; Vu la loi du 25 mai 1999 modifiant la loi du 30 mars 1994 portant les dispositions sociales; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier ...[+++]


Waarvan de statuten werden gewijzigd blijkens proces-verbaal opgesteld door Notaris Jean-Philippe Lagae te Brussel op twintig januari twee duizend en vier, bekengemaakt in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van tien februari nadien, onder de nummers 04021308 en 04021309.

Statuts modifiés aux termes d'un procès-verbal dressé par le Notaire Jean-Philippe Laqae, de résidence à Bruxelles, le vinqt " janvier deux mille quatre, publié à l'annexe au Moniteur belge du dix février suivant, sous les numéros 04021308 et 04021309.


Gedaan te Brussel, de derde februari tweeduizend vier, in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

Fait à Bruxelles le trois février deux mille quatre en deux exemplaires en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, tous les textes faisant également foi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lagae te brussel op vier februari twee duizend' ->

Date index: 2022-01-27
w