Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laattijdige aanvraag wordt de werkuitkering toegekend vanaf " (Nederlands → Frans) :

In geval van laattijdige aanvraag wordt de werkuitkering toegekend vanaf de eerste dag van de maand waarin de ontvangstdatum van de aanvraag gelegen is.

En cas de demande tardive, l'allocation de travail est octroyée à partir du premier jour du mois dans lequel est située la date de la réception de la demande.


Wanneer de werkzoekende wordt tewerkgesteld bij verschillende werkgevers, als hij de dossiers van aanvraag voor de activering in de chronologische volgorde van zijn indiensttredingen niet heeft ingediend, voor zover hij de voorwaarden van de artikelen 3 of 4 van het decreet van 2 februari 2017 verenigt, wordt de werkuitkering toegekend overeenkomstig het eerste en het tweede lid en, ten vroegste, de eerste dag ...[+++]

Lorsque le demandeur d'emploi est occupé auprès de différents employeurs, s'il n'a pas introduit les dossiers de demande d'activation dans l'ordre chronologique de ses entrées en service, l'allocation est octroyée pour autant qu'il réunisse les conditions des articles 3 ou 4 du décret du 2 février 2017, conformément aux alinéas 1 et 2, et, au plus tôt, le premier jour du mois de l'entrée en service relative à l'occupation pour laquelle le demandeur d'emploi a introduit la première demande d'activation de l'allocation de travail, même lorsque l'employeur démontre que conformément à l'annexe au contrat de travail, l'allocation de travail a ...[+++]


Wanneer de werkzoekende wordt tewerkgesteld bij verschillende werkgevers, als hij de dossiers van aanvraag voor de activering in de chronologische volgorde van zijn indiensttredingen niet heeft ingediend, voor zover hij de voorwaarden van de artikelen 3 van het decreet van 2 februari 2017 verenigt, wordt de werkuitkering toegekend overeenkomstig het eerste en het tweede lid en, ten vroegste, de eerste dag van d ...[+++]

Lorsque le demandeur d'emploi est occupé auprès de différents employeurs, s'il n'a pas introduit les dossiers de demande d'activation dans l'ordre chronologique de ses entrées en service, pour autant qu'il réunisse les conditions des articles 3 du décret du 2 février 2017, l'allocation de travail est octroyée conformément aux alinéas 1 et 2 et, au plus tôt, le premier jour du mois de l'entrée en service relative à l'occupation pour laquelle le demandeur d'emploi a introduit la première demande d'activation de l'allocation de travail, même lorsque l'employeur démontre que, conformément à l'annexe au contrat de travail, l'allocation de tra ...[+++]


De werkuitkering wordt evenwel toegekend vanaf de indiensttreding wanneer de werkgever aantoont dat overeenkomstig de bijlage bij de arbeidsovereenkomst, de werkuitkering effectief in mindering werd gebracht vanaf de eerste betaling van de bezoldiging.

Toutefois, l'allocation de travail est octroyée à partir de l'entrée en service lorsque l'employeur démontre que conformément à l'annexe au contrat de travail, l'allocation de travail a effectivement été déduite à partir du premier paiement de la rémunération.


De werkuitkering wordt evenwel toegekend vanaf de indiensttreding wanneer de werkgever aantoont dat overeenkomstig de bijlage bij de arbeidsovereenkomst, de werkuitkering effectief in mindering is gebracht vanaf de eerste betaling van de bezoldiging.

Toutefois, l'allocation de travail est octroyée à partir de l'entrée en service lorsque l'employeur démontre que conformément à l'annexe au contrat de travail, l'allocation de travail a effectivement été déduite à partir du premier paiement de la rémunération.


Het document bedoeld in artikel 137, § 1, eerste lid, 4°, bevat eveneens de volgende verbintenissen van de werkgever : 1° de werkgever brengt de activeringsuitkering in mindering van het door hem te betalen nettoloon voor de beschouwde maand; 2° in geval de activeringsuitkering, ingevolge een laattijdige ontvangst van het volledig dossier door de Rijksdienst, niet wordt toegekend vanaf de ...[+++]aanvang van de tewerkstelling, mag de werkgever voor de periode die voorafgaat aan de maand waarin de laattijdige ontvangst gesitueerd is, de activeringsuitkering niet in mindering brengen van het door hem te betalen nettoloon. Deze bepaling geldt evenwel niet indien de werkgever aantoont dat de arbeidsovereenkomst of een bijlage ervan melding maakt van het feit dat een activeringsuitkering in mindering wordt gebracht van het nettoloon, en dat deze uitkering vanaf de eerste betaling van het loon ook effectief in mindering werd gebracht; 3° de werkgever stelt het werkloosheidsbureau in kennis van een arbeidsongeval dat de werknemer overkomt en hij verricht, in geval van terugbetaling door de arbeidsongevallenverzekeraar, aan de Rijksdienst een betaling van een bedrag gelijk aan het resultaat van de formule : A X B X C/D, waarbij : Agelijk is aan 0,9; B gelijk is aan de uitkering betaald voor de beschouwde maand; C gelijk is aan het belastbaar bedrag van het loon voor de periode van arbeidsongeschiktheid in de beschouwde maand; D gelijk is aan het belastbaar bedrag van het loon voor de beschouwde maand.

Le document visé à l'article 137, § 1 , alinéa 1 , 4°, comprend également les engagements suivants de l'employeur : 1° l'employeur déduit l'allocation d'activation de la rémunération nette qu'il doit payer pour le mois concerné; 2° dans le cas où, à la suite de la réception tardive du dossier complet par l'Office, l'allocation d'activation n'est pas octroyée à partir du début de l'occupation, l'employeur ne déduira pas l'allocation d'activation de la rémunération nette qu'il doit payer pour la période qui précède le mois dans lequel la réception tardive est située; cette disposition ne s'applique cependant pas si l'employeur démontre q ...[+++]


2° in het derde lid wordt de zin " De erkenning wordt toegekend ten vroegste vanaf 1 juli van het jaar dat volgt op het jaar waarin de ontvankelijke aanvraag werd ingediend" . vervangen door de zin " De erkenning wordt op zijn vroegst toegekend vanaf 1 juli van het jaar dat volgt op het jaar waarin de ontvankelijke aanvraag werd ingediend en ten laatste één maand nadat de minister de subsidiabele uren gezinszor ...[+++]

2° à l'alinéa trois, la phrase « L'agrément est accordé au plus tôt à partir du 1 juillet de l'année suivant l'année dans laquelle la demande recevable a été introduite». est remplacée par la phrase « L'agrément est accordé au plus tôt à partir du 1 juillet de l'année suivant l'année dans laquelle la demande recevable a été introduite et au plus tard un mois après que le Ministre a accordé aux services agréés d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile les heures éligibles d'aide aux familles, conformément à l'article 8, alinéa trois, de l'annexe I à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de so ...[+++]


Deze voorwaarde geldt ook als het voertuig onder een andere nummerplaat wordt ingeschreven door dezelfde belastingplichtige binnen die periode van twaalf maanden; 2° overeenkomstig artikel 2.4.6.0.1, § 2, vijfde lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 kan de belastingplichtige die zijn aangifte of inschrijving stopzet en vervolgens opnieuw aangifte doet voor hetzelfde voertuig binnen een periode van twaalf maanden na de aanvangsdatum van het laatst geldige rittenblad, geen nieuw rittenblad aanvragen; 3° de belastingplichtige die in de loop van het belastbaar tijdperk het rittenblad stopzet zonder zijn aangifte voor h ...[+++]

Cette condition s'applique également lorsque le véhicule serait inscrit sous une autre plaque d'immatriculation par le même contribuable dans cette période de douze mois; 2° conformément à l'article 2.4.6.0.1, § 2, alinéa cinq, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, le contribuable qui arrêté sa déclaration ou son inscription et qui fait ensuite à nouveau déclaration du même véhicule dans une période de douze mois après la date de début de la dernière feuille de route valable, ne pourra pas demander de nouvelle feuille de route; 3° le contribuable qui, au cours de la période imposable, arrête la feuille de route sans arrêter en même temps sa déclaration en ce qui concerne les taxes de circulation, sera imposé à partir du déb ...[+++]


Deze voorwaarde geldt ook als het voertuig onder een andere nummerplaat wordt ingeschreven door dezelfde belastingplichtige binnen die periode van twaalf maanden; 2° overeenkomstig artikel 2.2.6.0.1, § 3, vijfde lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 kan de belastingplichtige die zijn aangifte of inschrijving stopzet en vervolgens opnieuw aangifte doet voor hetzelfde voertuig binnen een periode van twaalf maanden na de aanvangsdatum van het laatst geldige rittenblad, geen nieuw rittenblad aanvragen; 3° de belastingplichtige die in de loop van het belastbaar tijdperk het rittenblad stopzet zonder zijn aangifte voor d ...[+++]

Cette condition s'applique également lorsque le véhicule serait inscrit sous une autre plaque d'immatriculation par le même contribuable dans cette période de douze mois; 2° conformément à l'article 2.2.6.0.1, § 3, alinéa cinq, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, le contribuable qui arrêté sa déclaration ou son inscription et qui fait ensuite à nouveau déclaration du même véhicule dans une période de douze mois après la date de début de la dernière feuille de route valable, ne pourra pas demander de nouvelle feuille de route; 3° le contribuable qui, au cours de la période imposable, arrête la feuille de route sans arrêter en même temps sa déclaration en ce qui concerne les taxes de circulation, sera imposé à partir du déb ...[+++]


Aan een werknemer wordt een werkuitkering toegekend gedurende een periode die wordt vastgesteld op grond van de artikelen 7, 7bis, 10 of 11 van het voormeld koninklijk besluit van 19 december 2001 zoals van toepassing vanaf 1 januari 2004, doch gerekend vanaf de datum vastgesteld in toepassing van artikel 16, eerste lid, van het voormeld koninklijk besluit van 19 december 2001, indien de volgende voorwaarden gelijktijdig vervuld zijn ...[+++]

Une allocation de travail est octroyée à un travailleur pendant une période fixée sur la base des articles 7, 7bis, 10 ou 11 de l'arrêté royal précité du 19 décembre 2001 tel qu'il est applicable à partir du 1 janvier 2004, mais calculée à partir de la date fixée en application de l'article 16, alinéa 1, de l'arrêté royal précité du 19 décembre 2001, si les conditions suivantes sont remplies simultanément :


w